1
00:00:34,577 --> 00:00:44,727
- překlad zuzunecka, korekce Durdas9 -

2
00:01:53,285 --> 00:01:55,253
Něco použitelného, Henry?

3
00:01:55,287 --> 00:01:57,255
Moc jsem neviděl, pane.

4
00:01:57,289 --> 00:01:59,257
Ten muž, kdo utíkal pryč byl
střední postavy,

5
00:01:59,291 --> 00:02:02,259
dlouhý černý kabát,
ale neviděl jsem jeho obličej.

6
00:02:02,293 --> 00:02:04,361
Pane, to vypadá na proříznuté hrdlo.

7
00:02:04,395 --> 00:02:06,196
Kdyby ano, bylo
by tady značně

8
00:02:06,230 --> 00:02:10,034
víc krve. Tuším, že
byl zardoušen.

9
00:02:10,068 --> 00:02:12,069
Tak to je můj první, pane.

10
00:02:14,072 --> 00:02:17,340
- Dobrý Bože!
- Co je to, pane?

11
00:02:17,375 --> 00:02:20,677
Vypadá to na lidský palec.

12
00:02:25,324 --> 00:02:26,892
Rozhodně zardoušen.

13
00:02:27,275 --> 00:02:29,242
Koleno do zad a vytáhne drát.

14
00:02:29,277 --> 00:02:31,244
- Tichý a efektivní.
- Nevěřím,

15
00:02:31,279 --> 00:02:33,346
že použil tradiční metodu, inspektore.

16
00:02:33,381 --> 00:02:35,681
Toto zranění naznačuje,
že byla použita podobná síla

17
00:02:35,715 --> 00:02:38,450
po celé délce krku, kromě jednoho palce

18
00:02:38,485 --> 00:02:41,320
tady v zadu. Tato oblast je pohmožděná

19
00:02:41,354 --> 00:02:43,322
jako by proti ní něco tlačilo.

20
00:02:43,356 --> 00:02:45,424
- Nějaké zařízení?
- Možná smyčka

21
00:02:45,458 --> 00:02:48,127
připojená k nějaké tyči.

22
00:02:48,162 --> 00:02:51,664
A palec, který jste našli v jeho
kapse, uřízli nedávno.

23
00:02:51,698 --> 00:02:54,166
- Před nebo po smrti?
........