1
00:00:11,529 --> 00:00:13,526
Měl jsi mě čekat venku, kapitáne!

2
00:00:13,528 --> 00:00:16,763
Nejsem tvůj osobní budík!

3
00:00:18,196 --> 00:00:19,896
Ještě jsem neměl ani ranní kávu.

4
00:00:19,898 --> 00:00:21,969
Zkoušíš mou trpělivost.

5
00:00:27,876 --> 00:00:29,379
Co?

6
00:00:31,747 --> 00:00:34,285
Landisi!

7
00:00:35,225 --> 00:00:37,561
Ježiš.

8
00:01:01,937 --> 00:01:05,937
<font color=#00FF00>NCIS 12x21 - Lost in Translation | Ztraceno v překladu </font>
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==</font>

9
00:01:05,961 --> 00:01:12,461
<B><font color=#FF8C00>== www.ncis.cz | www.edna.cz/ncis ==</font>
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando | ncis-fan.sk ==</font>

10
00:01:33,994 --> 00:01:35,863
Opravdu to není nic extra.

11
00:01:35,865 --> 00:01:36,967
Přestaň, Time.

12
00:01:36,969 --> 00:01:39,303
Je to super, gratuluji.

13
00:01:39,305 --> 00:01:41,366
Gratulace k čemu?

14
00:01:41,368 --> 00:01:43,238
Dobré ráno, Tony.

15
00:01:43,240 --> 00:01:44,701
Máš nový oblek?

16
00:01:44,703 --> 00:01:47,109
To vskutku mám.
Je to originál Sy Devore.

17
00:01:47,111 --> 00:01:48,940
Jedinečný krejčí pro hvězdy
skupiny Rat Pack.

18
00:01:48,942 --> 00:01:50,907
Dino, Sinatra, Sammy Davis Jr.,

19
00:01:50,909 --> 00:01:53,379
a nyní i Anthony DiNozzo Jr.

20
00:01:53,381 --> 00:01:55,810
- Velmi pěkný.
- Bacha!

21
00:01:55,812 --> 00:01:57,372
Nevím, kdes měl ty pracky předtím.

22
00:01:58,149 --> 00:01:59,179
Opravdu vypadá velmi dobře.

23
00:01:59,181 --> 00:02:00,884
To je jasné.
Takže...

24
00:02:00,886 --> 00:02:02,521
........