1
00:00:10,036 --> 00:00:20,036
Poľské titulky:
Jędruś2101

2
00:00:20,037 --> 00:00:30,037
Preklad a časovanie
slovenských titulkov: M. M.

3
00:00:52,538 --> 00:00:56,246
Toto je príbeh o Hagbardovi,
synovi Hamunda a jeho bratoch.

4
00:00:56,247 --> 00:01:02,172
Začína sa toho rána, keď sa bratia
pustili do boja so synmi kráľa Sigvora.

5
00:01:02,173 --> 00:01:04,797
Medzi týmito rodinami
nebol žiaden spor.

6
00:01:04,798 --> 00:01:07,533
Až do času, keď Sigvor
zabil kráľa Hamunda.

7
00:01:07,534 --> 00:01:10,124
Vtedy sa synovia rozhodli
pomstiť krv otca.

8
00:01:10,125 --> 00:01:12,636
Krv za krv.

9
00:01:12,637 --> 00:01:17,916
Synovia Hamunda začali bojovať,
aby učinili pomstu za smrť ich otca.

10
00:01:17,917 --> 00:01:19,821
Ale nie s kráľom Sigvorom,

11
00:01:19,822 --> 00:01:23,485
ale s jeho tromi
rovnocennými synmi.

12
00:01:23,486 --> 00:01:28,486
Také bolo ich rozhodnutie.

13
00:01:40,557 --> 00:01:43,341
ČERVENÝ PLÁŠŤ

14
00:06:09,207 --> 00:06:11,742
Hagbard, od svitu
bojujeme so synmi Sigvora.

15
00:06:11,743 --> 00:06:13,430
Všetci sme už unavení.

16
00:06:13,431 --> 00:06:17,982
Hanbi sa za tie slová! Nie sme tu,
aby sme pomstili smrť nášho otca?

17
00:06:17,983 --> 00:06:21,061
A ty, Helvin, hovoríš,
že si unavený?

18
00:06:21,062 --> 00:06:23,126
Sigvald, prišli sme
už za svitu.

19
00:06:23,127 --> 00:06:25,742
Je to čestný súboj.

20
00:06:25,743 --> 00:06:29,325
Aj my, bratia,
sme už unavení.

21
00:06:29,326 --> 00:06:34,319
Synovia Hamunda sú unavení
rovnako, ako my.

22
........