1
00:00:52,837 --> 00:00:55,467
- Desátníku Eastine.
- Pane.

2
00:00:55,527 --> 00:00:58,753
- Co... kdy jste...
- Dorazili jsme před dvěma hodinami.

3
00:00:58,813 --> 00:01:01,272
Pan Woodhull šel rovnou do postele.

4
00:01:01,333 --> 00:01:02,969
Z Yorku to byla dlouhá cesta.

5
00:01:03,030 --> 00:01:05,007
Jeli jste po
pobřeží v noci?

6
00:01:05,068 --> 00:01:08,263
Já bych radši přespal v Northportu
a vrátil se domů zítra,

7
00:01:08,323 --> 00:01:11,349
ale váš syn trval na tom,
že se vrátíme ještě dnes.

8
00:01:11,409 --> 00:01:14,024
Pravděpodobně se nemůže dočkat,
až mi řekne o svém učení.

9
00:01:14,085 --> 00:01:16,666
Jak to šlo?

10
00:01:16,727 --> 00:01:17,689
Já...

11
00:01:17,749 --> 00:01:19,065
Ne, ne, ne.
To je v pořádku.

12
00:01:19,126 --> 00:01:20,536
Promluvím s ním ráno.

13
00:01:22,725 --> 00:01:24,107
Budete potřebovat doprovod, pane?

14
00:01:24,167 --> 00:01:26,365
Ne, jen se projdu kolem.

15
00:01:26,426 --> 00:01:28,459
Nadýchám se čerstvého vzduchu.

16
00:01:34,943 --> 00:01:37,397
Královi muži v ulici Pearl Street.

17
00:01:37,458 --> 00:01:39,219
Pearl Street.

18
00:01:39,280 --> 00:01:41,339
Několik členů Synů
svobody nastoupilo

19
00:01:41,399 --> 00:01:44,708
v té hospodě,
než město ovládla armáda.

20
00:01:44,769 --> 00:01:48,114
Ptal jsem se po muži
jménem Hondrick.

21
00:01:48,175 --> 00:01:50,320
Vyhláskujte to prosím.

22
00:01:50,381 --> 00:01:52,633
No, není to
jeho pravé jméno.

23
........