1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,217 --> 00:00:05,719
Lhal jste, Russi. Jste zločinec.
Musíme vás propustit.

3
00:00:05,754 --> 00:00:08,889
Řekl, že byl upozorněn
na mé problémy.

4
00:00:08,923 --> 00:00:11,759
- Že tě usvědčili.
- Někdo o mně vypustil informace.

5
00:00:11,793 --> 00:00:16,130
Barb říká v televizi ty svoje
názory. Přitahuje špatnou pozornost.

6
00:00:16,164 --> 00:00:18,565
- Proč naháníte mého syna?
- Nezaměřujeme se na Tonyho.

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,968
Zase jste sebrali mého kluka
z ulice a to není zaměřování?

8
00:00:21,002 --> 00:00:24,504
Máme nahrávku, kde Tony
napadá jiného mládence trubkou.

9
00:00:24,639 --> 00:00:27,541
- Pustí mě? - Bude to ujednáno,
až podáte výpověď u soudu.

10
00:00:27,575 --> 00:00:29,610
Tak co se stalo v Sinaloe?

11
00:00:30,745 --> 00:00:32,546
- <i>Haló?</i>
- Je tam Sibila?

12
00:00:32,580 --> 00:00:33,780
Hectore?

13
00:00:34,482 --> 00:00:37,217
Opíjel mě
a střídali se na mě.

14
00:00:37,251 --> 00:00:40,153
- On vás se svými kamarády sexuálně
zneužíval? - Tak to bylo, že, Briane?

15
00:00:40,188 --> 00:00:42,957
- Víte, že lže. Je feťačka!
- Briane!

16
00:00:42,991 --> 00:00:47,027
Hodné, bílé dítě bylo
zavražděno ve svém domě, nuže...

17
00:00:47,062 --> 00:00:49,630
To je v pořádku, protože si
o víkendech možná zakouřil jointa.

18
00:00:49,664 --> 00:00:52,299
Oběť, kterou lidé
nazývají hrdinou 11. září,

19
00:00:52,334 --> 00:00:54,969
ne protivládním drogovým
dealerem, kterým byl.

20
00:00:55,003 --> 00:00:59,907
Žádám pouze o otevření vyšetřování
toho, jak byl celý tento případ veden.

21
00:00:59,941 --> 00:01:02,209
Pomoz mi, prosím
........