1
00:00:18,930 --> 00:00:22,100
Ken'ichi Endo
2
00:00:22,101 --> 00:00:25,270
Matsui Rena
3
00:01:04,990 --> 00:01:07,520
Mimochodem, znáte pana Yamakiho?
4
00:01:07,540 --> 00:01:08,539
Yamakiho?
5
00:01:08,540 --> 00:01:09,320
Jo, znám.
6
00:01:09,360 --> 00:01:11,210
Je to extra netýkavka.
7
00:01:11,340 --> 00:01:12,479
Přišel?
8
00:01:12,480 --> 00:01:15,093
Přišel včera a nepřestával
s ochmatáváním.
9
00:01:15,119 --> 00:01:17,265
Není to naprosto nechutný?
10
00:01:21,220 --> 00:01:22,599
Kam ti sahal?
11
00:01:22,600 --> 00:01:25,855
Tady... Není vážně odporný?
12
00:01:25,856 --> 00:01:26,400
Nechutný.
13
00:01:27,970 --> 00:01:31,030
Jak bych se měl zachovat
k tomuhle panu Chairmanovi?
14
00:01:32,290 --> 00:01:33,490
Jak zachovat?
15
00:01:33,810 --> 00:01:37,310
K zaslání daru dceři
poslance Kakinumy.
16
00:01:37,570 --> 00:01:40,770
Jsou jako svatební dar
dobré hodiny?
17
00:01:41,550 --> 00:01:43,290
Tohle chutná hrozně.
18
00:01:48,090 --> 00:01:49,720
[Shinozaki Zenzou]
19
00:02:01,250 --> 00:02:04,240
Hele, neviděly jste mou kabelku?
20
00:02:04,260 --> 00:02:06,140
Nezapomněla jsi ji doma?
21
00:02:06,180 --> 00:02:10,060
Určitě jsem ji přinesla. Je to Louis Vuitton.
Dostala jsem ji od Itoie k narozeninám.
22
00:02:10,080 --> 00:02:11,230
Není možná.
23
00:02:11,280 --> 00:02:14,150
Itoi, nebyl to Saorin zákazník?
24
00:02:14,500 --> 00:02:15,760
To je...
........