{1}{1}25.000|www.titulky.com
{800}{884}"Hermes Conrad, byrokrat, stupeň 36"
{884}{1058}Konečně! Dnešní poslední formulář.|Vítej v Razítkově, populace - pět
{1153}{1230}A nyní konečná úprava
{1383}{1470}Ách, koloběh byrokracie
{1470}{1582}U Velký gorily z Manily,|dopis z Byrokratické centrály!
{1582}{1736}Herme Conrade, pozor. Za chvíli obdržíte |dopis z Byrokratické centrály!
{1736}{1805}Můj Bože,|to je z Byrokratické centrály!
{1805}{1895}Na večer jsem pozvala pár přátel z bývalého |pracoviště na kryogenice na partičku pokera
{1895}{1925}Máte zájem?
{1925}{1990}Já nevim,|hraju zásadně jenom s hňupy
{1990}{2021}- Já se hlásím|- Tak já taky
{2021}{2131}Leelo, Fryi, robote, cokoliv|dnes večer plánujete, já jsem volný
{2131}{2227}Budeme hrát poker. Ale varuji tě, mí|známí jsou vážně dobří
{2227}{2336}Pchá, to se ještě uvidí.|Nechme mluvit kostky!
{2573}{2633}Vypadáš šťastně.|Má někdo padáka?
{2633}{2729}Něco lepšího.|Centrála na zítřek ohlásila inspekci
{2729}{2878}Konečně budu povýšen na stupeň 35.|To je 35. nejvyšší stupeň!
{2878}{3012}Herme počkej. Plánujem pokerový večer.|Nechceš zůstat a ukuchtit svou slavnou omáčku?
{3012}{3107}Kdepak, celý den jsem dával|kancelář do pořádku a teď půjdu domů
{3107}{3206}a budu relaxovat jako pravý Jamajčan -|sklenice teplého mléka a poctivý spánek
{3206}{3321}Jamajčan? Myslel jsem, že seš nějakej |bramborovej mimozemšťan z vesmíru
{3321}{3383}To bude můj bývalý šéf
{3409}{3478}- Ahoj, Leelo, máš padáka|- Já vím
{3478}{3566}Je mi líto,|ale už rok jsi nebyla v práci
{3566}{3633}Nechť hra započne!
{3633}{3755}Tak jsem Leele řekl, že její pozvání na |rande mi sice lichotí, ale že musím odmítnout
{3755}{3811}Tyhle kancelářské románky|vždycky skončí špatně
{3811}{3922}Ostatně, právě takhle jsem potkal|svou milovanou manželku
{3979}{4055}Ale nikdy jsi nenosil prsten.|Nevěděla jsem, že máš ženu
{4055}{4169}A má žena zase nevěděla, že mám práci.|Nemíchám pracovní život s osobním
{4169}{4276}Tak do toho, na žvásty|budete mít moře času, až budete na mizině
{4276}{4307}Co to máš za brejle?
{4307}{4380}To jsou mý brejle pro štěstí.|Šlohnul jsem je nějakýmu šťastlivci,
{4380}{4481}zrovna když jeho šťastlivej|slepeckej pes značkoval strom
{4641}{4739}To jsou karty pro kočku
{4866}{4975}Konečně mám šťastné klepeto.|Hele, tři lidské samičky, číslo a král,
{4975}{5045}který si provádí operaci mozku
{5045}{5152}Je úplně fuk, kolik máš lidskejch samiček, |Bender to vždycky trumfne
{5152}{5299}Co na to říct.|Mám prostě svý brejle pro štěstí
{5299}{5570}Nic, nic, prdlajs, prdlajs, odpad.|Zírejte a vypouštějte slanou vodu
{5570}{5643}Jsem na mizině.|Co jen řeknu své milované ženě?
{5643}{5802}Bejt tebou, staral bych se spíš o tu tasemnici,|co se ti promenáduje ve střevech
{5802}{5896}Ukaž mi ty brýle
{5950}{6032}Mí četní bohové!|Rentgenové zařízení!
{6032}{6188}Mám je předepsaný od doktora...eh na |čtení...eh...nemůžu totiž obracet stránky!
{6188}{6244}Tys podváděl! Na něj!
{6244}{6336}Ne, neubližujte mu.|Je to můj nejlepší přítel!
{6591}{6720}Přece byste neuhodili někoho,|kdo má na nose rentgenové brejle
{6720}{6772}Au ruka!
{6772}{6833}Můj zadek!
{6943}{7087}"Zavřeno - Otevřeme za moment - Otevřeno"
{7160}{7228}U Velký krávy od řeky Sávy!
{7293}{7395}Eh...byli tu duchové. Ty velký!|A taky tornádo!
{7395}{7530}Jak teď budu vypadat před inspektorem? |Klesnu níž než laťka na podlézanou
{7530}{7668}Během karnevalu!|A to je nejníž, jak to jde
{7668}{7741}Hlavu vzhůru,|budeme tě sledovat při uklízení
{7741}{7878}Je pozdě.|Inspektor tu bude přesně za sekundu.
{7878}{7957}- Kdo kruci jste?|- Morgan Proctorová, byrokrat stupně 19
{7957}{8094}Hermes Conrad,|byrokrat stupně 36
{8094}{8202}- Konec zdvořilostí, přejdeme k věci|- Tudy prosím
{8202}{8323}- Páni, Herme, ty máš nervy ze železa|- Nebojte, mám plán
{8323}{8414}Skočím!
{8414}{8454}Udělej salto
{8454}{8586}- Nedělej to Herme, všichni tě máme rádi|- Á, chápu, psychologie opaku
{8586}{8709}Prosím, příteli, neskákej.|Udělej to tak, aby nebyly porušeny játra
{8709}{8788}Některým by se mohla hodit
{8788}{8861}- Manželi, né!|- Z cesty, ženo
{8861}{9004}Stejně se na byrokrata nehodím.|Mám pro to jen 78,36 %ní předpoklady.
{9004}{9139}Nejsem hoden ani razítka na formuláři, tak alespoň|orazítkuju chodník vlastním ochablým tělem
{9139}{9244}Byrokrate Conrade, pokud dokončíte svou|sebevražednou transakci
{9244}{9380}bez řádného vyplnění příslušného formuláře,|budete posmrtně degradován
{9380}{9556}Život či smrt. Tak jako tak|budu degradován na mrňavou kostku
{9556}{9652}Svatý něco odněkud
{9652}{9790}Jako váš nadřízený vás tímto uvolňuji z funkce.|Vezmete si placenou dovolenou
{9790}{9839}Nejtěžší trest
{9839}{9961}Doporučuji ozdravný pobyt|na Lázeňské planetě. Tady, čtěte
{9961}{10005}Lázně? Je to tam pěkné?
{10005}{10174}Je to úžasné! Sice o tom nic nevím, ale za |každého zákazníka mi dají kbelík ústřic
{10174}{10320}Přirozeně musím určit náhradu za Herma.|Jmenuji sama sebe, přijímám, vítej na palubě
{10320}{10468}Tedy domluveno, Hermes bude odpočívat|a Zoidberg jíst, hurá!
{10495}{10563}Procházela jsem vaše záznamy|a zjistila jsem, že pondělní dodávka
{10563}{10635}trvala dvakrát déle|než bylo plánováno
{10635}{10760}- Fryovi se zapříčila hlava v kráteru|- Myslel jsem, že se tam vleze
{10760}{10841}A vy jste dělal|během tohoto kráterového prostoje co?
{10841}{10905}Závodil v pití martini s autopilotem
{10905}{10968}Tentokrát bych ho dostal,|ale došly nám olivy
{10968}{10998}Můžu to vysvětlit
{10998}{11080}Domníváte se, že můžete vysvětlit,|proč jste nedoplnila zásoby oliv?
{11080}{11118}Já myslím, že ne
{11118}{11193}- Jsme snad na střední?|- Kontrola skříněk
{11249}{11320}- Proč není ta bunda abecedně uspořádána?|- Cože?
{11320}{11404}Zip má být dole
{11514}{11602}Nó, někdy je člověku smutno
{11720}{11874}Něco takového jsem ještě neviděla.|Proč je v té čepici jogurt?
{11874}{12009}To můžu vysvětlit. Eh, původně to bylo |mlíko, no a ... všichni holt stárneme
{12009}{12130}Všichni rozchod.|Fryi, s vámi si chci promluvit o samotě
{12206}{12295}Počkejte, to je skříňka toho druhýho Frye.|Já se píšu s měkkým i
{12295}{12443}Uznej to Fryi, ty seš flákač.|Špinavej bordelářskej flákač
{12474}{12536}Špinavej kluk, špinavej!
........