1
00:00:47,079 --> 00:00:50,449
<i>Jak asi víte, jsem spousta věcí.</i>
2
00:00:50,549 --> 00:00:53,519
<i>Obchodník s uměním,
vynikající šermíř,</i>
3
00:00:53,619 --> 00:00:56,055
<i>jde mi vcelku všechno.</i>
4
00:00:56,155 --> 00:01:01,126
<i>Jsem milován a respektován všemi,
kteří mě znají.</i>
5
00:01:01,226 --> 00:01:03,324
<i>Tak docela.</i>
6
00:01:06,665 --> 00:01:09,902
<i>Ale vždy jsem měl pocit,
že mi něco chybí, víte.</i>
7
00:01:10,002 --> 00:01:12,338
<i>Poslední kousek skládačky.</i>
8
00:01:12,438 --> 00:01:15,908
<i>Potřeboval jsem něco
troufalého, rázného.</i>
9
00:01:16,008 --> 00:01:17,343
Děkuju.
10
00:01:17,443 --> 00:01:21,614
Umělecké dílo seslané z nebes.
11
00:01:21,714 --> 00:01:24,817
Jsem lord Charlie Mortdecai,
12
00:01:24,917 --> 00:01:29,655
a tenhle fantastický zázrak,
13
00:01:29,755 --> 00:01:32,224
je můj knírek.
14
00:01:35,961 --> 00:01:39,632
Aha. Vrhneme se
tedy na byznys, Fangu?
15
00:01:40,966 --> 00:01:43,035
Můžete?
16
00:01:45,637 --> 00:01:48,164
"Najděte", jste řekl.
17
00:01:49,007 --> 00:01:53,044
A já jsem našel.
18
00:02:00,986 --> 00:02:03,322
Qianlongová váza.
19
00:02:04,790 --> 00:02:07,226
Velmi, velmi vzácná.
20
00:02:07,326 --> 00:02:09,962
Vypálená při nízké teplotě s glazurou?
21
00:02:10,062 --> 00:02:12,831
Žádná Yangtze keramika se
nevypaluje při nízké teplotě.
22
00:02:12,931 --> 00:02:15,701
Ale to vy víte.
Zkoušíte mě.
23
00:02:17,035 --> 00:02:20,506
Moc se omlouvám.
Komár. Vidíte?
........