1
00:00:46,079 --> 00:00:49,449
<i>Jak asi víte, jsem spousta věcí.</i>

2
00:00:49,549 --> 00:00:52,519
<i>Obchodník s uměním,
vynikající šermíř,</i>

3
00:00:52,619 --> 00:00:55,055
<i>jde mi vcelku všechno.</i>

4
00:00:55,155 --> 00:01:00,126
<i>Jsem milován a respektován všemi,
kteří mě znají.</i>

5
00:01:00,226 --> 00:01:02,324
<i>Tak docela.</i>

6
00:01:05,665 --> 00:01:08,902
<i>Ale vždy jsem měl pocit,
že mi něco chybí, víte.</i>

7
00:01:09,002 --> 00:01:11,338
<i>Poslední kousek skládačky.</i>

8
00:01:11,438 --> 00:01:14,908
<i>Potřeboval jsem něco
troufalého, rázného.</i>

9
00:01:15,008 --> 00:01:16,343
Děkuju.

10
00:01:16,443 --> 00:01:20,614
Umělecké dílo seslané z nebes.

11
00:01:20,714 --> 00:01:23,817
Jsem lord Charlie Mortdecai,

12
00:01:23,917 --> 00:01:28,655
a tenhle fantastický zázrak,

13
00:01:28,755 --> 00:01:31,224
je můj knírek.

14
00:01:34,961 --> 00:01:38,632
Aha. Vrhneme se
tedy na byznys, Fangu?

15
00:01:39,966 --> 00:01:42,035
Můžete?

16
00:01:44,637 --> 00:01:47,164
"Najděte", jste řekl.

17
00:01:48,007 --> 00:01:52,044
A já jsem našel.

18
00:01:59,986 --> 00:02:02,322
Qianlongová váza.

19
00:02:03,790 --> 00:02:06,226
Velmi, velmi vzácná.

20
00:02:06,326 --> 00:02:08,962
Vypálená při nízké teplotě s glazurou?

21
00:02:09,062 --> 00:02:11,831
Žádná Yangtze keramika se
nevypaluje při nízké teplotě.

22
00:02:11,931 --> 00:02:14,701
Ale to vy víte.
Zkoušíte mě.

23
00:02:16,035 --> 00:02:19,506
Moc se omlouvám.
Komár. Vidíte?

........