1
00:02:31,902 --> 00:02:33,278
Jsi v pořádku?

2
00:02:35,572 --> 00:02:37,491
Omlouvám se,
myslel jsem, že jste křičela.

3
00:02:37,533 --> 00:02:39,701
Znělo to...znělo to,
jako byste byla zraněná nebo tak.

4
00:02:42,538 --> 00:02:46,375
Jsem...jsem v pořádku.
Nic mi není.

5
00:02:46,375 --> 00:02:50,337
Dobře. Poslyšte,
měl vám tohle doručit už dříve.

6
00:02:50,379 --> 00:02:53,382
Přišlo to omylem k nám.

7
00:02:55,759 --> 00:02:58,595
Moje dcera to otevřela.
Promiňte.

8
00:03:01,223 --> 00:03:03,684
Myslím, že to je pro vašeho otce.

9
00:03:06,812 --> 00:03:09,273
Děkuji.

10
00:04:48,789 --> 00:04:51,792
THE RED ROAD
S02E05 THE HATCHING

11
00:04:51,875 --> 00:04:54,878
Překlad: <font color="#666666">Kooha</font>

12
00:04:55,045 --> 00:04:58,549
Chci, abys ty a holky pily
jen balenou vodu,

13
00:04:58,549 --> 00:05:01,093
A možná se teď ani nesprchovaly.

14
00:05:01,134 --> 00:05:02,761
O čem to mluvíš?
Co je s vodou?

15
00:05:02,803 --> 00:05:04,012
Hodně dávno,

16
00:05:04,054 --> 00:05:05,722
někdo uložil ten toxickej
kal z barev

17
00:05:05,722 --> 00:05:07,683
do starejch důlních šachet
na hoře,

18
00:05:07,724 --> 00:05:09,768
a dostalo se do
Walpoleskýho vodního systému.

19
00:05:09,810 --> 00:05:11,478
Myslím si, že kvůli tomu
Dorothy onemocněla.

20
00:05:11,520 --> 00:05:13,897
- Jak dlouho je ta voda...
- Nevím.

21
00:05:23,991 --> 00:05:26,952
Myslím, že tvůj otec
o tom možná věděl,

22
00:05:26,994 --> 00:05:29,454
........