1
00:00:00,142 --> 00:00:02,386
<i>V předchozích dílech
Once Upon a Time:</i>
2
00:00:02,466 --> 00:00:05,566
- Umírá. - Temný nemůže umřít.
- Ale Rampelník ano.
3
00:00:05,646 --> 00:00:09,822
Chci najít autora téhle knihy
a požádat ho o šťastný konec.
4
00:00:09,902 --> 00:00:13,273
Pak nastal čas,
aby zloduši konečně vyhráli.
5
00:00:37,828 --> 00:00:40,249
Já nevím.
Fakt potřebujeme barevnou?
6
00:00:41,522 --> 00:00:43,322
Fakt potřebujeme barevnou?
7
00:00:44,221 --> 00:00:46,800
Musíme se spokojit
s něčím zastaralým?
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,223
To nechcete skutečně vidět svět?
9
00:00:49,474 --> 00:00:53,867
Je to komplikované místo
a lidé jsou složití tvorové.
10
00:00:53,947 --> 00:00:57,939
Jejich životy jsou zabarveny
mnoha různými barvami a odstíny.
11
00:00:58,019 --> 00:01:02,730
A barevná televize od Zenith Marseille
přináší hluboké složitosti vesmíru
12
00:01:02,810 --> 00:01:04,603
přímo do vašeho obýváku.
13
00:01:05,782 --> 00:01:07,147
Má to cvakač?
14
00:01:08,295 --> 00:01:12,244
- Prosím? - Cvakač.
- Myslíte dálkový ovladač?
15
00:01:15,790 --> 00:01:17,869
Ten je zahrnut v ceně, pane.
16
00:01:18,150 --> 00:01:19,938
Tak teď se můžeme bavit.
17
00:01:20,609 --> 00:01:23,659
- Vy jste byl ranger?
- To si pište.
18
00:01:23,833 --> 00:01:25,705
25. pěší divize.
19
00:01:26,051 --> 00:01:30,102
- Byl jste ve službě?
- To se vsaďte. 187. vzdušná, rota A.
20
00:01:30,416 --> 00:01:33,948
O vaší jednotce jsme toho hodně slyšeli.
Byli jste opravdoví hrdinové.
21
00:01:34,028 --> 00:01:36,686
Něco vám řeknu,
co kdybyste si ji odnesli na zkoušku?
22
00:01:36,766 --> 00:01:38,416
........