1
00:00:48,823 --> 00:00:52,523
FOCUS

2
00:00:53,036 --> 00:00:57,536
Překlad: GaRaN_
Korekce: -OverLord-

3
00:01:04,250 --> 00:01:06,450
<i>Restaurace El Leno,</i>
<i>co si přejete?</i>

4
00:01:06,451 --> 00:01:09,051
<i>Chtěl bych na dnešek stůl.</i>

5
00:01:09,052 --> 00:01:10,952
<i>Je mi líto,</i>
<i>ale máme plno.</i>

6
00:01:10,953 --> 00:01:12,753
Chápu, mockrát díky.

7
00:01:22,744 --> 00:01:24,834
<i>Restaurace El Leno,</i>
<i>co si přejete?</i>

8
00:02:10,056 --> 00:02:12,056
Támhle je můj přítel.

9
00:02:14,656 --> 00:02:17,756
Můžete na chvilku
předstírat, že spolu chodíme?

10
00:02:18,457 --> 00:02:21,657
Nejste sériový vrah, že?

11
00:02:21,758 --> 00:02:25,358
Podle toho, kolik
zabitých ho z vás dělá.

12
00:02:26,059 --> 00:02:29,759
- Tak pět?
- Ne, tak to nic.

13
00:02:30,850 --> 00:02:33,860
- Jess.
- Nicky.

14
00:02:36,061 --> 00:02:39,061
- Burgundské?
- Správně.

15
00:02:41,062 --> 00:02:45,062
Nerozumím tomu. Jak to víš?

16
00:02:45,163 --> 00:02:47,663
Především z jeho pití.

17
00:02:48,064 --> 00:02:50,664
Čím víc piješ,
tím víc se toho naučíš.

18
00:02:50,765 --> 00:02:55,165
V tom případě já jsem
expert na flašky Jagermeistera.

19
00:02:56,166 --> 00:02:58,166
Mohla bych ti o nich vykládat...

20
00:02:58,857 --> 00:03:01,667
Bylo mi potěšením vás
obsluhovat, šéfkuchaři O'Chivalry.

21
00:03:04,068 --> 00:03:08,168
- Šéfkuchaři "kdo"?
- O'Chivalry.

22
00:03:08,769 --> 00:03:09,769
Jo...
........