1
00:00:00,434 --> 00:00:03,070
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>

2
00:00:03,110 --> 00:00:04,270
Počkám na tebe.

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,180
Až se změníš,
nikdo jiný tomu nebude rozumět.

4
00:00:06,210 --> 00:00:08,159
Byla tam vaše nevděčná dcera.

5
00:00:08,160 --> 00:00:11,210
Vylezla z kukly?
Bude teď tak vystrašená.

6
00:00:11,250 --> 00:00:14,420
Zařadí ji do Indexu,
označí ji jako žraloka.

7
00:00:16,450 --> 00:00:18,350
- Co to dělá?
- Já.

8
00:00:18,390 --> 00:00:20,550
Neumím to
kontrolovat, když jsem nervózní.

9
00:00:21,760 --> 00:00:24,590
Kontroluj své emoce, jak jsme cvičily.

10
00:00:24,630 --> 00:00:26,560
Všichni jsou v ohrožení.

11
00:00:28,600 --> 00:00:29,970
Ty a Bobbi, co se děje?

12
00:00:30,000 --> 00:00:33,870
Vím, že Coulson o tom
neví, ale vsadím se, že by chtěl.

13
00:00:35,970 --> 00:00:38,969
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: PanDan

14
00:00:38,970 --> 00:00:41,970
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

15
00:00:43,750 --> 00:00:47,750
<i>...nakonec, aby bylo
to bylo řečeno, není naděje.</i>

16
00:00:47,790 --> 00:00:50,420
<i>- Neuvidím.
- To neříkej.</i>

17
00:00:50,490 --> 00:00:52,620
<i>Uvidíš mýma očima.</i>

18
00:00:52,660 --> 00:00:53,920
<i>Proto tady jsem.</i>

19
00:00:53,960 --> 00:00:59,300
<i>Poslouchej, nazvala jsi mě
přítelem. Opravdu jsi to myslela vážně?</i>

20
00:00:59,330 --> 00:01:00,960
<i>Necháš mě býti ti rukama a očima?</i>

21
00:01:02,500 --> 00:01:05,800
<i>Protože nemám dál nic jiného
na práci, než ti pomoci vidět, co chceš.</i>

22
00:01:15,010 --> 00:01:20,650
- Ano?
- Jste Karla Faye Gideonová?
........