1
00:00:00,062 --> 00:00:04,853
SYN BIELYCH HÔR
(Záhada Zermattu)
2
00:00:10,044 --> 00:00:20,043
Anglické titulky:
WWW.GERMANWARFlLMS.COM
3
00:00:20,044 --> 00:00:30,044
Preklad do slovenčiny:
M. M.
4
00:01:59,761 --> 00:02:03,516
- No, slečna... priveľmi ste sa ponáhľali, že?
- Kde ste sa tu vzali?
5
00:02:03,517 --> 00:02:05,774
- Dajte mi ruku!
- Kam ste chceli ísť?
6
00:02:05,775 --> 00:02:11,030
No tak! Postavte sa,
nech sa na vás pozrieme!
7
00:02:11,031 --> 00:02:13,407
Je to od vás
skutočne priateľské gesto!
8
00:02:13,408 --> 00:02:15,069
Ďakujem pekne.
9
00:02:15,070 --> 00:02:21,682
Ste veľmi zábavní.
S kým mám tú česť?
10
00:02:21,683 --> 00:02:25,484
Nie ste náhodou pretekári
z majstrovstiev Európy v lyžovaní?
11
00:02:25,485 --> 00:02:27,729
Áno...
sme nemeckí reprezentanti!
12
00:02:27,730 --> 00:02:30,809
- Aha... potom vy ste...
- Turri!
13
00:02:30,810 --> 00:02:36,305
- A on je...
- Koste. - A ja Morel.
14
00:02:36,306 --> 00:02:43,663
Ten pád stál za to, keď som sa dostala
medzi takéto superhviezdy!
15
00:02:48,516 --> 00:02:50,494
- Počuli ste to?
- Áno...
16
00:02:50,495 --> 00:02:52,248
Zídeme dole spolu?
17
00:02:52,249 --> 00:02:56,147
S radosťou!
18
00:03:17,808 --> 00:03:21,991
- Rýchlo!
- Áno, pán riaditeľ!
19
00:03:23,921 --> 00:03:31,381
- Moja dcéra sa stále ešte nevrátila?
- Nie, pane!
20
00:03:40,101 --> 00:03:43,528
Dobré ráno!
21
00:03:43,529 --> 00:03:47,597
- Slečna Mary!
- Áno?
........