1
00:01:11,405 --> 00:01:15,618
AMERICKÝ SNIPER

2
00:01:16,952 --> 00:01:18,913
Je tu horko jako v pekle.

3
00:01:19,663 --> 00:01:22,958
A zdejší prach chutná jako psí sračky.

4
00:01:23,125 --> 00:01:25,002
Ale to ty znáš, co?

5
00:01:25,169 --> 00:01:27,129
Drž hubu, vole.

6
00:01:33,427 --> 00:01:34,637
Rozrazit!

7
00:02:13,342 --> 00:02:18,347
Vidím muže v bojeschopným věku.
Sleduje konvoj s mobilem u ucha. Příjem.

8
00:02:18,514 --> 00:02:20,558
<i>Jestli podle vás hlásí pohyb jednotky,</i>

9
00:02:20,724 --> 00:02:23,102
<i>máte zelenou. Záleží na vás.</i>

10
00:02:23,269 --> 00:02:25,688
Možná jenom volá svý starý.

11
00:02:33,487 --> 00:02:34,864
Odešel.

12
00:02:43,956 --> 00:02:46,208
Moment, mám tu ženu a dítě,

13
00:02:46,375 --> 00:02:48,919
200 metrů od nás, míří ke konvoji.

14
00:02:53,883 --> 00:02:56,302
Žena nepohupuje pažemi. Něco nese.

15
00:03:06,103 --> 00:03:09,315
Má ruský granát RKG,
který právě předala dítěti.

16
00:03:09,940 --> 00:03:11,150
<i>Říkáte žena a dítě?</i>

17
00:03:12,401 --> 00:03:13,861
Vidíte je? Můžete potvrdit?

18
00:03:14,236 --> 00:03:17,239
<i>Ne. Znáte pokyny. Záleží na vás.</i>

19
00:03:17,406 --> 00:03:20,701
Jestli se spleteš, pošlou tě
rovnou do Leavenworthu.

20
00:03:38,344 --> 00:03:39,553
Dostals ho.

21
00:03:56,445 --> 00:03:57,488
Pojď zpátky.

22
00:04:00,616 --> 00:04:02,868
Nikdy nenechávej pušku v hlíně.

23
00:04:03,035 --> 00:04:04,119
Rozkaz.

24
00:04:08,791 --> 00:04:10,501
Úžasná rána, hochu.

25
........