1
00:00:00,200 --> 00:00:03,050
- Nemůžu v tom pokračovat.
- Miluju tě.

2
00:00:05,680 --> 00:00:07,850
- Co se to sakra děje?
- Tohle je Seth.

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,610
Napsali si všechno
do takového malého bločku.

4
00:00:10,700 --> 00:00:13,830
Pak mi vytrhli vlas a
uložili ho do plastového pytlíku.

5
00:00:14,830 --> 00:00:16,330
Dítě je ztraceno.

6
00:00:16,330 --> 00:00:18,500
Už nikdy tady nebudeš vítaná.

7
00:00:19,500 --> 00:00:20,970
Miluju ji.

8
00:00:22,470 --> 00:00:25,970
- Musíš do nemocnice.
- Když mě tam vezmeš, najdou mě.

9
00:00:26,010 --> 00:00:30,300
Vzorky Castora nemůžete najít proto,
že je Johanssen použil a vytvořil klon.

10
00:00:30,850 --> 00:00:32,580
Marku? Mám to.

11
00:00:33,680 --> 00:00:36,520
- Nech mě jít, prosím tě.
- Odstup, vojáku.

12
00:00:36,520 --> 00:00:38,120
Jsem tvůj nadřízený.

13
00:00:38,190 --> 00:00:41,070
- Nenecháváme práci rozdělanou.
- Ne, to nenecháváme.

14
00:00:42,330 --> 00:00:46,700
- Ty musíš být Parsons.
- Zabij mě.

15
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Stráže!

16
00:01:13,020 --> 00:01:17,060
- Pupoku.
- <i>Zabila jsi jim laboratorní krysu.</i>

17
00:01:17,060 --> 00:01:21,900
- <i>Co jsi čekala, dortíku?</i>
- Ale on trpěl.

18
00:01:21,900 --> 00:01:23,320
<i>A teď trpíš ty.</i>

19
00:01:39,200 --> 00:01:43,890
<i>Ale Heleno, potěšení ti s útěkem nepomůže.</i>

20
00:02:16,730 --> 00:02:28,730
přeložila seekinangel

21
00:02:28,730 --> 00:02:40,730
www.edna.cz/orphan-black

22
00:02:58,630 --> 00:03:03,550
- Chudáček bratr, nikdy
neviděl sluneční svit. - To ne.

........