1
00:01:10,362 --> 00:01:14,575
AMERICKÝ SNIPER

2
00:01:15,909 --> 00:01:17,870
Je tu horko jako v pekle.

3
00:01:18,620 --> 00:01:21,915
A zdejší prach chutná jako psí sračky.

4
00:01:22,082 --> 00:01:23,959
Ale to ty znáš, co?

5
00:01:24,126 --> 00:01:26,086
Drž hubu, vole.

6
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
Rozrazit!

7
00:02:12,299 --> 00:02:17,304
Vidím muže v bojeschopným věku.
Sleduje konvoj s mobilem u ucha. Příjem.

8
00:02:17,471 --> 00:02:19,515
<i>Jestli podle vás hlásí pohyb jednotky,</i>

9
00:02:19,681 --> 00:02:22,059
<i>máte zelenou. Záleží na vás.</i>

10
00:02:22,226 --> 00:02:24,645
Možná jenom volá svý starý.

11
00:02:32,444 --> 00:02:33,820
Odešel.

12
00:02:42,913 --> 00:02:45,165
Moment, mám tu ženu a dítě,

13
00:02:45,332 --> 00:02:47,876
200 metrů od nás, míří ke konvoji.

14
00:02:52,840 --> 00:02:55,259
Žena nepohupuje pažemi. Něco nese.

15
00:03:05,060 --> 00:03:08,272
Má ruský granát RKG,
který právě předala dítěti.

16
00:03:08,897 --> 00:03:10,107
<i>Říkáte žena a dítě?</i>

17
00:03:11,358 --> 00:03:12,818
Vidíte je? Můžete potvrdit?

18
00:03:13,193 --> 00:03:16,196
<i>Ne. Znáte pokyny. Záleží na vás.</i>

19
00:03:16,363 --> 00:03:19,658
Jestli se spleteš, pošlou tě
rovnou do Leavenworthu.

20
00:03:37,301 --> 00:03:38,510
Dostals ho.

21
00:03:55,402 --> 00:03:56,445
Pojď zpátky.

22
00:03:59,573 --> 00:04:01,825
Nikdy nenechávej pušku v hlíně.

23
00:04:01,992 --> 00:04:03,076
Rozkaz.

24
00:04:07,748 --> 00:04:09,458
Úžasná rána, hochu.

25
........