1
00:00:40,100 --> 00:00:45,300
České titulky:
Bladesip

2
00:00:46,800 --> 00:00:51,000
Na přelomu 23. století žilo
95 procent lidí na hranici chudoby.

3
00:00:51,001 --> 00:00:55,001
Většina z nich tak brala
i velice nebezpečnou práci

4
00:00:55,002 --> 00:01:00,300
ve vesmírných těžebních, vojenských
a průzkumných projektech.

5
00:01:02,000 --> 00:01:05,300
Přeprava mimo Zemi je prováděna
pomocí procesu zvaném DATAPROUD.

6
00:01:05,301 --> 00:01:08,302
Tělo je rozloženo na datové signály,
které pak mohou být vyslány

7
00:01:08,303 --> 00:01:10,703
na přesně určenou pozici
kamkoliv do vesmíru.

8
00:01:10,704 --> 00:01:12,704
Speciálně vycvičený personál
má k tomuto účelu

9
00:01:12,705 --> 00:01:15,704
ke své nervové soustavě
připojený naváděcí systém APEX.

10
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
DATAPROUD je stále
předmětem vášnivých diskuzí,

11
00:01:20,001 --> 00:01:23,001
a to hlavně kvůli jeho
vysokému množství neštěstí

12
00:01:23,002 --> 00:01:25,302
a potencionální možnosti
poškození dat.

13
00:01:33,993 --> 00:01:37,061
- Předstupte, prosím.
- Dívejte se na mě, pane.

14
00:01:37,063 --> 00:01:39,029
- Vaše jméno?
- Poručík Philipa Boxenová.

15
00:01:39,031 --> 00:01:42,266
- Dívejte se mi přímo do očí.
- Položím vám pár otázek.

16
00:01:42,268 --> 00:01:44,535
- Budu se vás ptát.
- Pane, dívejte se přímo na mě.

17
00:01:44,537 --> 00:01:46,804
- Víte, kde jste?
- Vaše jméno? - Claire Grenichová.

18
00:01:46,806 --> 00:01:50,107
- Ruce na sklo. - Víte, kde jste?
- Na velitelství východního pobřeží.

19
00:01:50,109 --> 00:01:52,377
Než vás pustím,
musíte plně spolupracovat.

20
00:01:52,379 --> 00:01:55,079
- Chester P. Huntington.
- Co znamená to P?

........