1
00:00:55,300 --> 00:01:00,494
České titulky:
Bladesip
2
00:01:01,994 --> 00:01:06,190
Na přelomu 23. století žilo
95 procent lidí na hranici chudoby.
3
00:01:06,191 --> 00:01:10,187
Většina z nich tak brala
i velice nebezpečnou práci
4
00:01:10,188 --> 00:01:15,480
ve vesmírných těžebních, vojenských
a průzkumných projektech.
5
00:01:17,178 --> 00:01:20,474
Přeprava mimo Zemi je prováděna
pomocí procesu zvaném DATAPROUD.
6
00:01:20,476 --> 00:01:23,473
Tělo je rozloženo na datové signály,
které pak mohou být vyslány
7
00:01:23,474 --> 00:01:25,873
na přesně určenou pozici
kamkoliv do vesmíru.
8
00:01:25,874 --> 00:01:27,872
Speciálně vycvičený personál
má k tomuto účelu
9
00:01:27,873 --> 00:01:30,869
ke své nervové soustavě
připojený naváděcí systém APEX.
10
00:01:32,662 --> 00:01:35,161
DATAPROUD je stále
předmětem vášnivých diskuzí,
11
00:01:35,162 --> 00:01:38,159
a to hlavně kvůli jeho
vysokému množství neštěstí
12
00:01:38,160 --> 00:01:40,457
a potencionální možnosti
poškození dat.
13
00:01:49,140 --> 00:01:52,204
- Předstupte, prosím.
- Dívejte se na mě, pane.
14
00:01:52,206 --> 00:01:54,170
- Vaše jméno?
- Poručík Philipa Boxenová.
15
00:01:54,172 --> 00:01:57,404
- Dívejte se mi přímo do očí.
- Položím vám pár otázek.
16
00:01:57,406 --> 00:01:59,671
- Budu se vás ptát.
- Pane, dívejte se přímo na mě.
17
00:01:59,673 --> 00:02:01,937
- Víte, kde jste?
- Vaše jméno? - Claire Grenichová.
18
00:02:01,940 --> 00:02:05,238
- Ruce na sklo. - Víte, kde jste?
- Na velitelství východního pobřeží.
19
00:02:05,240 --> 00:02:07,505
Než vás pustím,
musíte plně spolupracovat.
20
00:02:07,507 --> 00:02:10,204
- Chester P. Huntington.
- Co znamená to P?
........