1
00:00:00,000 --> 00:00:01,283
<i>V minulých dílech "Nurse Jackie"...</i>

2
00:00:01,318 --> 00:00:04,753
Pomozte mé ženě!
Prosím! Pomozte!

3
00:00:04,755 --> 00:00:07,422
<i>Paní, jste pod vlivem nějakých zakázaných látek??</i>

4
00:00:07,474 --> 00:00:09,174
Bude to ještě peklo.

5
00:00:09,226 --> 00:00:11,509
Nebudeš se dotýkat pacientů,
A aby si tě někdo nepletl,

6
00:00:11,562 --> 00:00:14,346
s opravdovou sestrou,
odevzdáš modráky.

7
00:00:14,398 --> 00:00:17,766
Potraty, speciálně v prvním trimestru,

8
00:00:17,768 --> 00:00:20,602
jsou naprosto normální.

9
00:00:20,654 --> 00:00:23,104
Co se týká Jackie a její změny,

10
00:00:23,106 --> 00:00:26,441
bude mít určený dozor.

11
00:00:26,493 --> 00:00:28,076
To pro vás musí být opravdu těžké,

12
00:00:28,111 --> 00:00:30,362
Já nejsem její dozor,
ty budeš.

13
00:00:30,414 --> 00:00:33,281
Nemám to komu jinému prodat.
Potřebuji peníze pro advokáta.

14
00:00:33,333 --> 00:00:34,384
Kde si je čorla?

15
00:00:34,420 --> 00:00:36,034
Od jedné staré paní,
o kterou se starám.

16
00:00:36,086 --> 00:00:37,953
Myslím,
že se prostě potřebujete jen po někom svézt,

17
00:00:38,005 --> 00:00:40,088
a když to nemůže být Jackie,
tak to asi musím být já.

18
00:00:40,123 --> 00:00:42,290
Máte padáka,
s okamžitou platností.

19
00:00:42,342 --> 00:00:45,427
- All Saints prodávají.
- To si děláš legraci?

20
00:00:45,462 --> 00:00:47,462
Vítejte, luxusní byty.

21
00:01:44,077 --> 00:01:49,077
Překlad a korekce bozacek
Zdroj angl. titulků www.addic7ed.com

22
00:01:49,693 --> 00:01:51,660
Je to milá dáma.

23
........