1
00:00:57,710 --> 00:00:58,784
To prase fakt páchne.
2
00:01:02,515 --> 00:01:04,634
- Můžeš zvýšit omega záření?
- Na kolik? Na trojku?
3
00:01:04,982 --> 00:01:05,709
Začni na dvojce.
4
00:01:07,817 --> 00:01:08,879
Dobře, Clayi.
Začni to štelovat.
5
00:01:12,807 --> 00:01:14,038
Jak vypadá amygdala?
6
00:01:14,439 --> 00:01:17,575
89.8 MHZ a 108.1 na hipokampusu.
7
00:01:21,471 --> 00:01:24,376
První pokus za... 3, 2, 1.
8
00:01:32,380 --> 00:01:34,189
- Clayi?
- Nic nemám.
9
00:01:34,740 --> 00:01:36,573
- Píchni mu ten glutamát.
- Hned.
10
00:01:36,574 --> 00:01:38,944
Zvyšte ty výboje na šestkku
a dejte mu serotonin.
11
00:01:39,399 --> 00:01:43,176
Dobrá. Druhý pokus
za... 3, 2, 1.
12
00:01:53,556 --> 00:01:56,053
Lidi. Lidi, řeknu jedno
slovo, jasný?
13
00:01:56,684 --> 00:01:58,067
- Havajský luau.
- Nebuď takovej idiot.
14
00:01:58,871 --> 00:02:00,695
No, tak přece bys nenechal
tohle libový vepřový se zkazit.
15
00:02:02,103 --> 00:02:05,108
(NESLYŠITELNÉ)
16
00:02:09,830 --> 00:02:11,047
- Nic.
- No, jasně.
17
00:02:11,048 --> 00:02:12,842
Vždyť to právě vyskočilo ze stolu!
18
00:02:17,427 --> 00:02:18,166
Nezabralo to.
19
00:02:37,155 --> 00:02:39,201
THE LAZARUS EFFECT/VZKŘÍŠENÍ DÉMONA
překlad: honzavohralik (titulky.com)
20
00:03:10,570 --> 00:03:13,378
UNIVERZITA SVATÉHO PADARNA
BERKLEY V KALIFORNII
21
00:03:20,640 --> 00:03:22,694
- Dobré ráno, doktorko McConoll.
- Dobré ráno, Jamesi.
22
00:03:22,695 --> 00:03:23,496
Ona jde se mnou.
........