{1}{1}25.000|www.titulky.com
{55}{124}K čemu stereofonní zvuk!
{134}{213}FUTURAMA|Děkujeme za sledování,|armádo otroků Futuramy!
{348}{468}Díl 68. - S5E12 - 4ACV17|Španělské nosy|(Spanish Fry)
{751}{832}"Národní park Duraflame"|"(umělé dřevo)"
{1001}{1104}Ó Bože, při turistice se|vždycky tak namáhají nohy.
{1166}{1204}Pšt. Co to bylo za zvuk?
{1206}{1308}Rozhodně to nebylo spadnutí|hnízda. To zní takhle.
{1359}{1410}Vystrašení jsou tak roztomilí.
{1413}{1496}Podle mě to byl yetti, v poslední|době ho tady často spatřili.
{1499}{1557}Zrovna poslední týden ho|cítil slepý turista.
{1559}{1668}Netvrď mi, že vážně věříš na|yettiho, ty užbleptaný idiote!
{1670}{1716}Samozřejmě. Yetti pro mě|byl největší hrdina.
{1719}{1799}Když jsem vyrůstal, ze slavných osobností|jsem se nejvíc identifikoval s ním.
{1801}{1817}Proč?
{1821}{1907}Protože je to samotář, který nenávidí|oblíbené příšery, a přitom jednou je.
{1909}{1947}To je tak dojemné.
{2043}{2136}Dost už emocí! Tohle není|tábor pro tlusťochy.
{2138}{2203}I když to tak od pohledu vypadá.
{2459}{2523}Bendere, jestli chceš dneska|spát ve stanu,
{2525}{2621}rádi tě s Hermem přivítáme ve stanu|na trochu přátelského blbnutí.
{2624}{2680}Ne, vyspím se pod hvězdami.
{2748}{2780}Vážně pohodlné.
{2853}{2892}Ahoj, jsem ranger Park,|správce parku.
{2895}{2912}Rozumím.
{2915}{3005}Jelikož je tato oblast|rezervací pro yettiho,
{3007}{3106}začneme krátkým filmem|o něm, zatímco si zavolám.
{3117}{3132}"Yetti"
{3154}{3206}"Yetti - ohrožená záhada"
{3229}{3288}V hustých lesích na severozápadě
{3290}{3390}přebývá podivná a krásná bytost|známá třeba jako Yetti.
{3392}{3418}To je důkaz!
{3438}{3615}Bohužel těžba dřeva a lidské osídlení ohrožuje|jeho možný domov, i když to nevíme jistě.
{3622}{3730}Populace yettiů potřebuje rozsáhlá|území, aby zůstala skryta.
{3733}{3784}Obvykle přebývají za kameny,
{3786}{3915}ale někdy jsou i hraví a přebíhají|do husté mlhy a rozostřených záběrů.
{3918}{4047}Mělo by tam být napsáno|"nejkvalitnější rotoped na prodej"|a to "nejkvalitnější" dejte tučně.
{4049}{4091}Nemůžete. No nevadí.
{4105}{4147}Pamatujte, je to na nás.
{4150}{4241}Yetti je důležitou částí ekosystému,|pokud existuje.
{4243}{4320}Takže všichni pomožme udržet|yettiho možná při životě,
{4322}{4405}aby si ho užili i další generace,|jestli skutečně existuje.
{4407}{4488}Konec!|"(c) 2952, Většina práv vyhrazena"
{4490}{4520}Ještě zavolám.
{4528}{4557}Dobře, otázky?
{4560}{4609}Jo, viděls někdy jetiho?
{4628}{4721}Prakticky ne, ale každou|noc ho vidím ve snech
{4723}{4800}a každý den ve tvářích|šťastných dětí.
{4808}{4933}Blbost, blbost povídám! Ukaž mi|sáček jeho trusu, nebo zmlkni!
{4937}{4980}Mám trus někoho,|kdo yettiho viděl.
{4982}{4998}Zmlkni!
{5008}{5051}Bože, podívejte, yetti!
{5053}{5069}Kde?!
{5082}{5158}Už odešel.|Ale říkal, že marníš život.
{5161}{5247}Na pouti jsem viděla yettiho|rozmačkávat auta.
{5249}{5362}To jste viděla Yetti - Monster|Truck, ale díky za dotaz.
{5397}{5491}Můžu, pane? Co kdyby se do lesa|dalo milion kamer a sledovalo,
{5493}{5535}jestli kolem nějaké neprojde?
{5537}{5669}To by bylo ohromně drahé a většina lidí,|kteří v yettiho věří jsou ztroskotanci.
{5671}{5716}Hele, yetti se vrátil!
{5721}{5737}Kde?!
{5744}{5782}Máš ho na ksichtě.
{5807}{5869}Všichni zatleskejte Benderovi.
{5965}{6073}Obloha je tady úžasná.|Podívej na všechny ty družice.
{6172}{6242}"Nejkvalitnější rotoped na prodej"
{6247}{6296}Dobrou noc, zaměstnanci.
{6304}{6328}Dobrou noc.
{6342}{6376}Dobrou, Huberte.
{6449}{6483}Je ti tam dobře?
{6488}{6536}Líp než těmhle komárům.
{6626}{6670}/* ??? - 001 */
{6883}{6951}Kdo je to? Vlk?|Nebo nějaký zpěv?
{6961}{7049}Bože, kdybych tak mohl|být v bezpečí stanu.
{7056}{7100}Fryi! Fryi, probuď se!
{7102}{7187}To jsem já, játy.|Vylez ven a pokecáme si.
{7224}{7285}Yetti. Ty ses naučil anglicky?
{7326}{7342}Yetti!
{7702}{7738}Yetti? Jsi to ty?
{7754}{7797}Já nejsem jako ti ostatní.
{7800}{7888}Skrz skořápku příšery v tobě|vidím jemného samotáře.
{7891}{8018}Určitě máš za přítele zraněného|mývala, kterému určitě pomůžeš.
{8032}{8127}Ale nakonec tě zastřelí.|Ale ty nás hodně učíš.
{8254}{8290}"Zákaz parkování"
{8556}{8598}Aha, to je jenom létající talíř.
{8600}{8720}Promiňte, ale tady nemůžete|parkovat! Parkoviště je támhle!
{8811}{8851}Páni, hezká trubka.
{8874}{8951}Hej, hej, o co jde?|Přestaňte mě unášet!
{8953}{9016}Proč máte na espézetce "Sonda 1"?
{9018}{9034}Pomóc!
{9404}{9543}Není nic tak osvěžujícího, jako chladivá,|jemná chuť kanadského piva.
{9564}{9681}Uvidíme se za hoďku, musím|si za tím stromem něco vyřídit.
{9969}{10029}Bendere, nebyl to Fryův stan?
{10074}{10135}Bender má pravdu - kde je Fry?
{10404}{10514}Amy, neuvěříš, co se mi stalo.|Bylo to tak strašidelné.
{10516}{10571}Já vím, ale poslechni si to|a budeš ještě vyděšenější.
{10573}{10645}Fryi, u Sega Genesis,|co se ti stalo?
{10648}{10697}To se vám snažím říct...
{10715}{10812}Proč na mě všichni tak hledíte.|Mám snad něco na obličeji?
{10814}{10830}Eh. Ne.
{10907}{10936}Někdo by mu to měl povědět.
........