1
00:00:01,111 --> 00:00:05,639
<i>Na motivy skutečných událostí.
Některé postavy a místa jsou smyšlené.</i>

2
00:00:06,080 --> 00:00:07,948
<i>V minulých dílech...</i>

3
00:00:09,642 --> 00:00:12,448
Jsi v pořádku? Tys nám to pronajal,
abychom odehnali sousedy?

4
00:00:12,513 --> 00:00:14,111
Ne, udělal jsem vám laskavost.

5
00:00:14,175 --> 00:00:16,910
Tví sousedé nesnesou,
že by tu vznikla černošská čtvrť.

6
00:00:16,971 --> 00:00:20,339
Mám i dobré zprávy. Když tu
zůstanete, nebudete platit nájem.

7
00:00:20,373 --> 00:00:22,540
Myslím to vážně,
že chci být dobrá policistka.

8
00:00:22,628 --> 00:00:26,084
Než se Priore vzpamatuje, jsem
tu velící poručík. Tak o co jde?

9
00:00:26,138 --> 00:00:28,466
Myslím, že někoho kryje.
Nechte mě s ním promluvit.

10
00:00:28,540 --> 00:00:32,762
Nech to na detektivech, svou práci
už jsi udělala, zlato. Běž mi to umýt.

11
00:00:32,820 --> 00:00:35,750
Zajímá mě jen Walt.
Chci jen mluvit se svým synem.

12
00:00:35,793 --> 00:00:38,749
Nevím, kde Walt je. Bojím se,
že by mohl provést něco praštěnýho.

13
00:00:38,826 --> 00:00:40,647
Přicházím v míru.

14
00:00:41,501 --> 00:00:44,084
- Klidně zůstaň.
- Nemá přijít Cutler?

15
00:00:45,685 --> 00:00:47,957
Detektiv Hodiak?

16
00:00:48,103 --> 00:00:51,910
Přinesl jsem ti tohle. Jen jsem myslel,
že bys pro příště mohl být připravenej.

17
00:00:51,968 --> 00:00:54,778
Máš na výběr.
Můžeš být vyděšený.

18
00:00:55,453 --> 00:00:58,539
Nebo můžeš být tím, kdo děsí ostatní.

19
00:02:12,776 --> 00:02:15,169
Otoč se. Pomalu.

20
00:02:15,640 --> 00:02:17,462
Chlape.

21
00:02:18,428 --> 00:02:21,698
A hoď mi tu pistoli.

22
00:02:31,642 --> 00:02:34,753
Dobře...
........