1
00:00:00,023 --> 00:00:01,900
Údolie San Fernando
26 km severne od Los Angeles

2
00:00:02,300 --> 00:00:07,300
Z odposluchu preložili
Sarinka, Mummy

3
00:00:09,640 --> 00:00:14,640
S A N A N D R E A S

4
00:00:34,857 --> 00:00:37,410
<i>Ničíš ma, dievča, čo sa stalo
medzi tebou a Joshom?</i>

5
00:02:01,993 --> 00:02:05,892
Počula som, že vy všetci ste boli
súčasťou 58. záchrannej flotily

6
00:02:05,904 --> 00:02:09,203
so základňou v Afganistane,
zameranou na pátranie a záchranu?

7
00:02:09,437 --> 00:02:12,448
- Presne tak, dva turnusy.
- A stále lietate spolu?

8
00:02:12,485 --> 00:02:15,430
Dosť sme sa tam zblížili,
nechceli sme rozbiť rodinu.

9
00:02:15,477 --> 00:02:18,337
- Človeče, vyzeráme ako rodina?
- Trochu.

10
00:02:18,974 --> 00:02:24,346
Aký je najväčší rozdiel medzi
zachraňovaním tam a tým, čo robíte tu?

11
00:02:24,403 --> 00:02:29,934
- Že po nás nikto nestrieľa.
- Si vtipný. - Áno, som.

12
00:02:29,969 --> 00:02:31,106
<i>Chutný, ale nemyslí mu to.</i>

13
00:02:31,854 --> 00:02:36,606
Veliteľ Gaines, údajne máte
okrem Afganistanu a LAFD

14
00:02:36,682 --> 00:02:41,671
zaznamenaných vyše 600
záchranných akcií, to je ohromné.

15
00:02:41,933 --> 00:02:45,712
Len robím svoju prácu, madam.
Idem tam, kam mi povedia.

16
00:02:47,369 --> 00:02:49,267
To stačí, strih.

17
00:02:55,055 --> 00:02:56,855
Tu ju máme.

18
00:03:01,265 --> 00:03:02,923
Vyzerá to tam natesno.

19
00:03:04,263 --> 00:03:05,863
Vyleť s ňou hore.

20
00:03:26,251 --> 00:03:31,469
Metro, tu LAFD K5, záchranná
akcia na útese, máme vizuál.

21
00:03:31,680 --> 00:03:33,092
Ako sa volá?

22
00:03:34,779 --> 00:03:38,563
........