1
00:00:09,634 --> 00:00:12,553
<i>V auguste 1945 jednotky
3 americkej armády....</i>
2
00:00:12,720 --> 00:00:16,432
<i>...našli 250 miliónov dolárov v zlate,
finančnej rezervy Reichsbank...</i>
3
00:00:16,599 --> 00:00:17,850
<i>v solnej bani.</i>
4
00:00:18,851 --> 00:00:22,480
<i>...geberál George S. Patton rozkázal
odoslať zlato</i>
5
00:00:22,647 --> 00:00:24,440
<i>...do bezpečia vo Frankfurte</i>
7
00:01:29,255 --> 00:01:31,299
Kľud, Wally.
8
00:01:31,466 --> 00:01:32,800
Už sme skoro tam.
9
00:01:54,822 --> 00:01:57,909
Vlak transportuje
250 miliónov dolárov.
10
00:01:58,076 --> 00:01:59,410
Ako mám zostať v pokoji?
11
00:02:01,079 --> 00:02:02,914
Moje košele, teta.
12
00:02:03,122 --> 00:02:04,624
Nevolaj ma tak!
13
00:02:05,333 --> 00:02:07,210
Potom sa chovaj inak.
14
00:02:07,377 --> 00:02:10,672
Vždy mi na tebe záležalo.
Kľud, Wally ..
15
00:02:10,838 --> 00:02:13,883
Ver mi.
16
00:04:00,031 --> 00:04:02,200
Pozor, chlapci!
17
00:04:20,385 --> 00:04:21,844
Čo to sakra je?
18
00:04:35,191 --> 00:04:36,234
Plyn!
19
00:05:44,594 --> 00:05:46,387
<i>Generál Truscott...</i>
20
00:05:47,221 --> 00:05:49,515
<i>Dôstojníci a vojaci...</i>
21
00:05:50,099 --> 00:05:53,811
<i>Všetky dobré veci majú koniec.</i>
22
00:05:54,687 --> 00:05:58,608
<i>Najkrajšia vec, čo som od
príchodu mal</i>
23
00:05:59,108 --> 00:06:01,986
<i>je, že som mal tú česť a privilégium</i>
24
00:06:02,153 --> 00:06:04,113
<i>aby som mohol veliť 3 armáde.</i>
25
00:06:05,448 --> 00:06:08,201
........