1
00:01:07,748 --> 00:01:11,565
<b>SAN ANDREAS</b>
2
00:01:21,697 --> 00:01:27,804
<b>údolí San Fernando
16 mil od Los Angeles</b>
3
00:02:00,157 --> 00:02:03,515
<i>Ty mě pěkně štveš, děvče.
Co se stalo mezi tebou a Joshem?</i>
4
00:03:27,293 --> 00:03:31,703
Rozumím tomu tak, že vy všichni
jste součástí 58. záchranné letky,
5
00:03:31,704 --> 00:03:34,256
nasazené v zázemí Afghánistánu,
6
00:03:34,257 --> 00:03:35,736
Záchranná bojová jednotka.
7
00:03:35,737 --> 00:03:37,286
Ano, paní. Dva turnusy.
8
00:03:37,287 --> 00:03:38,584
A stále spolu létáte?
9
00:03:38,585 --> 00:03:39,857
Jo, dost jsme se tam sblížili.
10
00:03:39,858 --> 00:03:41,376
Nechtěli jsme rozdělit rodinu.
11
00:03:41,377 --> 00:03:43,127
Kámo, vypadáme jako rodina?
12
00:03:43,580 --> 00:03:44,374
Trochu.
13
00:03:44,674 --> 00:03:48,670
Jaký je největší rozdíl mezi záchranou tam,
14
00:03:48,671 --> 00:03:49,797
a tím, co děláte tady?
15
00:03:50,503 --> 00:03:51,769
Tady na nás nestřílí.
16
00:03:52,165 --> 00:03:53,826
Ty jsi vtipálek.
17
00:03:54,010 --> 00:03:55,305
Jo, jasně.
18
00:03:55,306 --> 00:03:57,553
MILÝ, NIJAK BYSTRÝ
19
00:03:57,554 --> 00:03:59,059
Veliteli Gainesi.
20
00:03:59,074 --> 00:04:02,781
Bylo mi řečeno, že mezi
Afghánistánem a LAFD
21
00:04:02,782 --> 00:04:05,609
máte přes 600 doložených zachráněných.
22
00:04:05,610 --> 00:04:07,715
To je velmi působivé.
23
00:04:08,133 --> 00:04:09,508
Jen dělám svou práci, paní.
24
00:04:09,527 --> 00:04:11,935
Jdu, kam mě pošlou.
........