1
00:00:01,500 --> 00:00:05,760
Koringo se o nás postará.
Opravdu se chceš vrátit na ostrov
a vzít si ho? Ano!

2
00:00:05,760 --> 00:00:07,360
Utíkej!

3
00:00:07,360 --> 00:00:10,680
Dělal kurýra,
pašování perel. Naše perly?

4
00:00:10,680 --> 00:00:12,960
Hele, jestli se něco pokazí,
tak jsme mrtví?

5
00:00:12,960 --> 00:00:15,200
Víš, tyhle motorkářské gangy,
není dobré si s nimi zahrávat.

6
00:00:18,280 --> 00:00:20,480
Budgie!

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,320
Potřebujeme ho očistit.

8
00:00:25,800 --> 00:00:29,440
Viděl jsi něco. Co jsi viděl?
Co jsi viděl?!

9
00:00:29,440 --> 00:00:31,040
Nedá se ti věřit.

10
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
Co jsi mi to udělal, kámo?

11
00:00:32,960 --> 00:00:36,320
Oživil jsem tě!
OK, ne tak, jak jsem si představoval, ale...

12
00:00:36,320 --> 00:00:37,800
Dokážu oživit mrtvé.

13
00:00:40,640 --> 00:00:42,120
Musím se vrátit.

14
00:00:42,120 --> 00:00:43,560
Nejsem vrah.

15
00:00:43,560 --> 00:00:47,040
Pokud se vrátila na Manutaki,
musím se vrátit také.

16
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
<i>Byla to falešná vize.</i>

17
00:01:51,480 --> 00:01:54,640
<i>Falešná vize
oslabila tvou vůli.</i>

18
00:01:54,640 --> 00:01:56,960
Jsi dobrý člověk, zachránce.

19
00:01:59,520 --> 00:02:01,760
Zapněte si pás!

20
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
Pane. Prosím, zapněte si pás.

21
00:02:20,130 --> 00:02:22,800
TATAU S01E06
(překlad & korekce Mrcy)

22
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
Mám přestat?

23
00:02:45,400 --> 00:02:47,100
........