1
00:00:13,879 --> 00:00:16,604
Překlad: datel071

2
00:00:41,683 --> 00:00:42,858
Seane.

3
00:00:45,899 --> 00:00:48,537
Musím do práce.
Nemůžeš tady zůstat.

4
00:00:50,093 --> 00:00:52,584
Ne, v pohodě, sloužím odpolední.

5
00:00:52,603 --> 00:00:55,506
No a? Já ne. Dělej, pohni.

6
00:00:56,500 --> 00:00:57,938
Seane!

7
00:01:00,036 --> 00:01:03,242
Ne. Tenhle týden budeš muset
dramatický kroužek vynechat.

8
00:01:03,260 --> 00:01:04,378
Proč?

9
00:01:04,396 --> 00:01:07,428
Protože je to logisticky nedělatelné.

10
00:01:07,447 --> 00:01:10,891
- Mohla bych je tam vzít taxíkem.
- Jo, mami, to bys mohla, ale...

11
00:01:10,909 --> 00:01:13,511
- To zní dobře.
- Každá chodí jinam.

12
00:01:13,529 --> 00:01:17,123
Musela bys odvézt jednu, vrátit se,
naložit druhou, vyzvednout první,

13
00:01:17,129 --> 00:01:20,780
a pak se vrátit potřetí
vyzvednout druhou, to je...

14
00:01:20,799 --> 00:01:22,402
to je šílené!

15
00:01:22,420 --> 00:01:25,617
- Mně nevadí, když nepůjdu.
- Nemůžu říct tátovi?

16
00:01:25,644 --> 00:01:27,742
Můžeš. Klidně.

17
00:01:27,760 --> 00:01:31,487
Ale protože si hraje na uraženého,
nedělala bych si velké naděje.

18
00:01:31,506 --> 00:01:33,109
Něco vymyslím.

19
00:01:33,127 --> 00:01:36,800
Postarám se,
aby se tam nějak dostaly.

20
00:01:44,596 --> 00:01:47,289
Bylo to fajn.

21
00:01:47,307 --> 00:01:49,634
Jo. Ušlo to.

22
00:01:50,385 --> 00:01:51,997
Bylo to super.

23
00:01:52,015 --> 00:01:53,408
Jako vždycky.
........