1
00:00:04,496 --> 00:00:09,210
BUBÁK

2
00:00:20,496 --> 00:00:25,210
z odposlechu přeložil
VEGETOL

3
00:02:19,496 --> 00:02:25,210
Pojď sem. Přestaň blbnout
a pojď sem.

4
00:02:31,133 --> 00:02:35,011
Pojď, něco ti ukážu...

5
00:02:36,888 --> 00:02:40,058
Pojď sem...

6
00:02:59,453 --> 00:03:02,247
Pojď sem.

7
00:03:28,273 --> 00:03:31,109
Teď vypadáš dobře.

8
00:03:37,073 --> 00:03:39,201
Co koukáš?

9
00:03:39,409 --> 00:03:43,246
Lacey, Willy, říkala jsem,
abyste nás nešpehovali.

10
00:03:53,256 --> 00:03:58,053
Ne! Pusť! Nech mě být!
Mami!

11
00:04:13,902 --> 00:04:18,865
Co tu děláš?
Běž do postele!

12
00:04:45,767 --> 00:04:49,813
Je mi líto, ale musíš jít.

13
00:06:39,297 --> 00:06:42,717
Přestaň, nelíbí se mi to.

14
00:07:05,991 --> 00:07:11,913
Přestaň, nelíbí se mi to.

15
00:07:36,688 --> 00:07:40,192
Panebože! Willy!

16
00:09:30,510 --> 00:09:37,309
Nechť vás celý tento
rok provází Duch svatý.

17
00:09:37,517 --> 00:09:39,936
Modleme se k Pánu.

18
00:09:40,145 --> 00:09:45,233
On nás chrání od všeho zlého
a dává nám mír.

19
00:09:45,442 --> 00:09:49,112
Modleme se k Pánu.
Pane, vyslyš nás.

20
00:09:49,321 --> 00:09:51,698
Nemůžu uniknout.

21
00:09:53,325 --> 00:09:59,581
Ta noc mě pronásleduje.
Musí proto existovat důvod.

22
00:10:04,211 --> 00:10:06,755
Obávám se, že se něco stane.

23
00:10:06,963 --> 00:10:10,801
Vím, že to je těžké,
........