1
00:01:13,490 --> 00:01:16,909
Svěřujeme ti našeho bratra, Pane.
2
00:01:16,993 --> 00:01:19,870
A tedy nechť může Matthew Cordell...
3
00:01:19,954 --> 00:01:22,623
žít ve tvé věčné přítomnosti.
4
00:01:32,509 --> 00:01:35,427
Nemůžeme soudit tohoto muže...
5
00:01:35,512 --> 00:01:38,597
o nic víc, než ty, kteří jsou zodpovědní...
6
00:01:38,681 --> 00:01:41,475
za jeho nespravedlivé uvěznění
a předčasnou smrt.
7
00:01:48,024 --> 00:01:49,942
Ve svém milosrdenství a lásce,
8
00:01:50,026 --> 00:01:52,694
prosím, odpusť nám všechny hříchy,
jež jsme spáchali...
9
00:01:52,779 --> 00:01:54,279
skrze lidskou slabost.
10
00:07:15,184 --> 00:07:16,852
Hej, Macu.
11
00:07:16,936 --> 00:07:20,605
Nemáš teď být někde na nějakém
blbém politickém večírku?
12
00:07:20,690 --> 00:07:23,191
To jo. Jenom se zahřívám.
13
00:07:26,612 --> 00:07:29,448
A že nemáš sluchátka?
14
00:07:29,532 --> 00:07:31,867
Miluju zvuk střelby.
15
00:07:42,420 --> 00:07:44,504
Proč někde neoslavuješ?
16
00:07:44,589 --> 00:07:46,548
Nějak se na to necítím.
17
00:07:46,632 --> 00:07:49,301
Vyjdi si někam, propána. Máš narozeniny.
18
00:07:49,385 --> 00:07:51,303
Pobav se. Zajdi si do kina.
19
00:07:51,387 --> 00:07:55,140
Něco jiného, než stát tady a střílet
celou noc po těch anonymních lumpech.
20
00:07:56,601 --> 00:07:58,894
Třeba pro mě nejsou anonymní.
21
00:08:05,860 --> 00:08:07,652
Někdo, koho znám?
22
00:08:07,737 --> 00:08:09,237
Jo, možná.
23
00:08:09,322 --> 00:08:11,323
Hank Cooney, z kanceláře starosty.
24
00:08:13,618 --> 00:08:15,535
A co je za problém?
........