1
00:01:10,470 --> 00:01:12,563
Jestli se mě chystáš zabít, tak do toho.

2
00:01:13,173 --> 00:01:15,698
Tetsu, proč nebojuješ?

3
00:01:16,276 --> 00:01:19,905
Určitě máš v kapse ten šikovný malý CoIt.

4
00:01:21,681 --> 00:01:23,205
Co se děje?

5
00:01:23,716 --> 00:01:25,946
Lámeš gangu Kurata srdce.

6
00:01:27,087 --> 00:01:31,251
Já už nejsem v yakuze.
Šéf náš syndikát rozpustil.

7
00:01:31,758 --> 00:01:35,353
Udělám, cokoliv starý pan Kurata řekne.
To je moje krédo.

8
00:01:36,830 --> 00:01:38,297
Vážně?

9
00:01:38,631 --> 00:01:40,462
Musím tě prohledat, abych měl jistotu.

10
00:02:13,867 --> 00:02:17,268
Šéfe, zdá se, že Tetsu vážně změkl.

11
00:02:17,637 --> 00:02:18,934
Pleteš se.

12
00:02:19,372 --> 00:02:21,704
Jenom pro mě nechce pracovat.

13
00:02:21,908 --> 00:02:25,002
Říkal, že se dal na rovinu.

14
00:02:25,211 --> 00:02:27,145
Ale stejně by měl stále bojovat.

15
00:02:27,347 --> 00:02:29,645
Jen sleduj. Každou chvilku vybuchne.

16
00:02:31,117 --> 00:02:35,451
Třikrát ho srazí a potom začně řádit jak hurikán.

17
00:02:35,655 --> 00:02:37,782
Co nevidět vybuchne. Tím jsem si jistý.

18
00:02:49,068 --> 00:02:50,899
Nebojoval?

19
00:02:51,571 --> 00:02:54,005
Pro Kuratu už nebude moc velkou pomocí.

20
00:02:54,174 --> 00:02:57,701
Chápu. Takže si můžeme dělat,
cokoliv chceme.

21
00:04:23,196 --> 00:04:25,164
Zaptám se tě ještě jednou,

22
00:04:25,698 --> 00:04:27,666
potřetí a naposled.

23
00:04:28,735 --> 00:04:30,862
Nechtěj mě rozzuřit.

24
00:04:32,739 --> 00:04:40,942
TOKYO DRIFTER

25
........