1
00:00:56,766 --> 00:01:01,709
preložil DoubleJo
2
00:01:05,673 --> 00:01:09,186
Nasledujúci príbeh je tak trochu
založený na skutočných udalostiach.
3
00:01:10,175 --> 00:01:12,725
<i>- Ty si Danny Collins.
- Áno.
4
00:01:13,094 --> 00:01:14,778
<i>To ma podrž!
5
00:01:14,878 --> 00:01:17,973
<i>- Nebude ti vadiť,
ak si pustíme nahrávky? - Nie.
6
00:01:37,383 --> 00:01:39,617
<i>SOM DEBIL
7
00:01:49,714 --> 00:01:52,216
- Je to v pohode?
- Iste.
8
00:01:59,223 --> 00:02:01,416
- Cigu?
- Nie, vďaka.
9
00:02:03,828 --> 00:02:08,649
Ten album pôjde na dračku, chlapče.
Kto ťa tam dostal?
10
00:02:10,234 --> 00:02:13,738
- Prosím?
- Kto ťa ovplyvnil, koho máš rád?
11
00:02:13,988 --> 00:02:16,039
Pri kom ti stvrdne?
12
00:02:17,575 --> 00:02:21,646
Keby som musel porozmýšľať...
13
00:02:21,746 --> 00:02:23,039
Počkaj.
14
00:02:26,250 --> 00:02:28,819
30. júna, 1971.
15
00:02:28,919 --> 00:02:34,325
Guy DeLoach v rozhovore
s predpubertálnym Dannym Collinsom.
16
00:02:34,425 --> 00:02:36,648
Pre časopis Chime.
17
00:02:39,847 --> 00:02:42,099
Tvoje písanie zaujme asi najviac.
18
00:02:50,775 --> 00:02:53,143
Píšeš ako sám Lennon, kámo.
19
00:02:55,780 --> 00:02:59,241
To je... Ďakujem.
20
00:02:59,533 --> 00:03:05,239
On je asi tým,
pri ktorom stvrdnem najviac.
21
00:03:10,211 --> 00:03:12,220
No to ma podrž!
22
00:03:13,714 --> 00:03:16,150
Bude z teba
obrovská hviezda, chlapče.
23
00:03:16,967 --> 00:03:19,904
........