1
00:00:57,646 --> 00:01:02,171
přeložil DoubleJo
z SK do CZ Jitoz

2
00:01:06,628 --> 00:01:10,701
Následující příběh je tak trochu
založený na skutečných událostech.

3
00:01:11,175 --> 00:01:13,725
<i>- Ty jsi Danny Collins.
- Ano.

4
00:01:14,094 --> 00:01:15,778
<i>To mě podrž!

5
00:01:15,878 --> 00:01:18,973
<i>- Nebude ti vadit,
když si pustíme nahrávky? - Ne.

6
00:01:38,383 --> 00:01:40,617
<i>JSEM DEBIL

7
00:01:50,713 --> 00:01:53,215
- Je to v pohodě?
- Jistě.

8
00:02:00,222 --> 00:02:02,415
- Cigáro?
- Ne, díky.

9
00:02:04,827 --> 00:02:09,648
Ten album půjde na dračku, chlapče.
Kdo tě tam dostal?

10
00:02:11,233 --> 00:02:14,737
- Prosím?
- Kdo tě ovlivnil, koho máš rád?

11
00:02:14,987 --> 00:02:17,038
U koho ti ztvrdne?

12
00:02:18,574 --> 00:02:22,645
Kdybych musel přemýšlet...

13
00:02:22,745 --> 00:02:24,038
Počkej.

14
00:02:27,249 --> 00:02:29,818
30. června 1971.

15
00:02:29,918 --> 00:02:35,324
Guy DeLoach v rozhovoru
s předpubertálním Dannym Collinsem.

16
00:02:35,424 --> 00:02:37,647
Pro časopis Chime.

17
00:02:40,846 --> 00:02:43,097
Tvoje psaní zaujme asi nejvíc.

18
00:02:51,773 --> 00:02:54,141
Píšeš jako sám Lennon, kámo.

19
00:02:56,778 --> 00:03:00,239
To je... Děkuji.

20
00:03:00,531 --> 00:03:06,237
On je asi tím,
u koho ztvrdnu nejvíc.

21
00:03:11,209 --> 00:03:13,218
No to mě podrž!

22
00:03:14,712 --> 00:03:17,148
Bude z tebe
obrovská hvězda, chlapče.

23
........