1
00:00:36,715 --> 00:00:38,482
To jsem zase já.

2
00:00:38,877 --> 00:00:40,487
Jsi tam?

3
00:00:41,912 --> 00:00:46,600
Když se vrátím domů,
poznám, že jsi tu byla.

4
00:00:46,602 --> 00:00:49,257
Někdy najdu na lince
prázdnou láhev.

5
00:00:51,025 --> 00:00:54,748
Někdy se odtud zničehonic
vytratí tvoje oblečení.

6
00:00:57,651 --> 00:01:00,229
Přijde mi, že chceš,
abych to viděl,

7
00:01:00,610 --> 00:01:04,860
abych si všiml a já si všimnu,
zavolám ti, ale ty to nebereš.

8
00:01:09,352 --> 00:01:10,990
Je to už týden.

9
00:01:12,473 --> 00:01:14,168
Miluju tě.

10
00:01:15,631 --> 00:01:17,425
Ozvi se mi.

11
00:01:24,491 --> 00:01:26,678
- Saro?
- Tady Jacob.

12
00:01:27,034 --> 00:01:31,806
Vedení na poslední chvíli
provedlo pár změn ve smlouvě s Mutiny

13
00:01:31,808 --> 00:01:33,987
a já to chci do odpoledne uzavřít.

14
00:01:33,989 --> 00:01:35,761
Zrovna jsem to procházel.

15
00:01:36,730 --> 00:01:39,916
O jaké změny se přesně jedná?

16
00:01:39,918 --> 00:01:43,747
Ale změnit Mutiny hodinovou sazbu
ze tří na pět dolarů by ohrozilo růst.

17
00:01:43,749 --> 00:01:45,940
- Kdyby měli špatný měsíc...
- To není naše věc.

18
00:01:45,942 --> 00:01:49,355
Podle oddělení pro obchodní rozvoj
je běžná tržní sazba pět dolarů.

19
00:01:49,506 --> 00:01:52,589
- Vznikne precedent pro další klienty.
- Westgroup na tom vydělá.

20
00:01:52,591 --> 00:01:55,381
Není tedy jedno,
když učiníme dočasnou výjimku?

21
00:01:55,520 --> 00:01:58,942
Proč se mermomocí držíte
té společnosti, Joe?

22
00:01:59,857 --> 00:02:02,728
Snad nejde o váš dřívější vztah
........