1
00:00:02,600 --> 00:00:06,142
-Ten grázl ublížil tvé ženě.
-Řekni víc.

2
00:00:06,360 --> 00:00:07,632
Znáš ho.

3
00:00:08,938 --> 00:00:11,669
Jestli chcete
pomoci, najděte mou sestru.

4
00:00:13,310 --> 00:00:16,989
Pověst této kliniky
stojí na její diskrétnosti.

5
00:00:17,014 --> 00:00:18,501
Váš pacient byl zavražděn.

6
00:00:18,741 --> 00:00:22,244
Pitlor? Pobýval tu.
Myslím, že patří k Chessaniho lóži.

7
00:00:22,745 --> 00:00:24,699
-To je Pitlor.
-Zajímavá náhoda.

8
00:00:24,880 --> 00:00:26,075
Jsem těhotná.

9
00:00:27,700 --> 00:00:29,461
Myslím, že nic lepšího
se nemohlo stát.

10
00:00:29,860 --> 00:00:31,188
Zničehonic jsi zase tady.

11
00:00:31,223 --> 00:00:33,733
Působím snad dojmem,
že jsem měl na výběr?

12
00:00:34,283 --> 00:00:36,705
Gratuluju. Zas nám patří klub.

13
00:00:36,847 --> 00:00:39,175
Chtěl jsem ti
dát tohle na památku.

14
00:00:39,557 --> 00:00:40,495
Ty někam jedeš?

15
00:00:41,984 --> 00:00:43,234
Ledo Amarilla.

16
00:00:43,703 --> 00:00:47,315
Náš úkol je
najít ho a zatknout za vraždu.

17
00:01:02,611 --> 00:01:05,031
HBO uvádí

18
00:02:25,991 --> 00:02:29,537
TEMNÝ PŘÍPAD

19
00:02:57,108 --> 00:03:00,073
<i>Je to už 66 dní, co údajní vrahové</i>

20
00:03:00,152 --> 00:03:03,367
<i>manažera města Vinci</i>
<i>Bena Casperea vyprovokovali policii</i>

21
00:03:03,445 --> 00:03:06,707
<i>k jedné z nejvražednějších</i>
<i>přestřelek v dějinách státu.</i>

22
00:03:06,782 --> 00:03:11,337
<i>Takzvaný "masakr ve Vinci" dnes</i>
<i>oficiálně uzavřel ministr Geldof,</i>

........