1
00:00:00,600 --> 00:00:03,620
Z AJ titulků přeložila MichaelaHeaven

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,920
Já to prostě nechápu.
Je to jen vejce.

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Říkám ti, je obří.

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,480
A kam to mám asi tak dát?
Nikam do tepla.

5
00:00:10,560 --> 00:00:13,240
A ať se děje cokoli, nesedej si na něj.
Kam jdeš teď?

6
00:00:13,320 --> 00:00:16,040
No, někdo se musí vypořádat s rodiči.

7
00:00:18,480 --> 00:00:22,800
Kdysi dávno lidé starých
civilizací napsali na svitky,

8
00:00:22,880 --> 00:00:25,600
že temné síly budou
zmítat naší říší,

9
00:00:25,680 --> 00:00:28,320
dokud nezbyde jen Yonderland.

10
00:00:28,400 --> 00:00:30,440
Ale také mluvili o spasiteli,

11
00:00:30,520 --> 00:00:35,320
který přijde ze vzdáleného světa,
aby nás zachránil ze stínů...

12
00:00:35,400 --> 00:00:37,360
... patrně.

13
00:00:43,661 --> 00:00:45,661
<i>Večer randění!!</i>

14
00:00:55,360 --> 00:00:57,360
Je mi to tak líto, Pete.

15
00:00:57,440 --> 00:00:59,400
V pohodě.

16
00:00:59,480 --> 00:01:01,760
Vím, že jsi byla zaneprázdněná
s... kdo ví čím.

17
00:01:01,840 --> 00:01:04,320
Ne, není to v pohodě,
protože se to stává pořád

18
00:01:04,400 --> 00:01:06,360
a není to k tobě fér.

19
00:01:06,440 --> 00:01:09,560
Ale já ti to vynahradím, ano?
Hm.

20
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
Debbie, musíš rychle přijít!

21
00:01:11,360 --> 00:01:12,920
Pšt.
Ou.

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,680
Debbie, musíš rychle přijít.

23
00:01:14,760 --> 00:01:17,200
........