1
00:00:02,833 --> 00:00:06,811
<i> synchro a překlad: f1nc0 </i>

2
00:00:21,877 --> 00:00:24,171
<i> Tohle změní všechno. </i>

3
00:00:30,345 --> 00:00:32,345
<b>3x09 - Rachotící obr</b>

4
00:00:32,346 --> 00:00:36,391
Dobrá brácho, myslím, že ještě
jedna rána plazmy a je to.

5
00:00:38,017 --> 00:00:41,810
Jó!
Dobrá práce!

6
00:00:42,105 --> 00:00:45,526
<i> Hezky.
Vidím až někam na horizont. </i>

7
00:00:45,609 --> 00:00:48,904
To by určitě mělo ztížit situaci každému,
kdo by se chtěl k nám přikrást.

8
00:00:48,988 --> 00:00:52,157
Zajímalo by mě, jak se daří
dvojčatům s tou strážní věží.

9
00:00:52,240 --> 00:00:53,534
To si umím představit.

10
00:00:54,493 --> 00:00:57,120
<i> No, jo...</i>

11
00:00:57,913 --> 00:01:00,123
Hej.
Nezdá se ti něco kapánek divný?

12
00:01:00,207 --> 00:01:03,251
Jo.
Už to mělo dávno spadnout.

13
00:01:03,377 --> 00:01:07,047
Možná se nám konečně něco podařilo ...
Ne, blbost.

14
00:01:07,130 --> 00:01:10,933
- Řekni to.
- Něco ... správně?

15
00:01:11,593 --> 00:01:15,096
Uff. Mám takový divný pocit.
Je to úspěch?

16
00:01:15,180 --> 00:01:19,108
Ouha! Myslím, že to taky cítím.
Rychle! Pojďme to Škyťákovi

17
00:01:19,143 --> 00:01:21,562
rovnou plaácnout do tváře
dřív než ten pocit odezní!

18
00:01:33,156 --> 00:01:37,076
Panečku...
to je velice zajímavé.

19
00:01:40,414 --> 00:01:43,521
Dobře, holka, pokračujem
dál v experimentech skal

20
00:01:43,522 --> 00:01:46,169
se objektem číslo 3 ...
říční kameny.

21
00:01:46,253 --> 00:01:50,657
- Hej Fishlegu! Co děláš?
- Ahoj, Snotloute. No pokud se ptáš,

........