1
00:01:12,968 --> 00:01:20,334
<b><font color="#ffcccc">SKORO</font>
<font color="#cc6699">SMRTÍCÍ</font></b>

2
00:03:25,569 --> 00:03:27,328
<i>Své rodiče jsem nikdy nepoznala.</i>

3
00:03:27,363 --> 00:03:30,136
<i>Jediné, co jsem kdy
poznala, byl Prescott.</i>

4
00:03:30,171 --> 00:03:32,874
<i>To je přísně tajná,
vládou řízená škola,</i>

5
00:03:32,909 --> 00:03:36,872
<i>která mění malé holčičky
na vraždící stroje.</i>

6
00:03:38,748 --> 00:03:41,217
To nebylo špatné. Znovu.

7
00:03:52,176 --> 00:03:54,178
Zpátky do řady, babi.

8
00:03:54,213 --> 00:03:56,097
97, jdi na to!

9
00:03:56,132 --> 00:03:57,063
Pohyb!

10
00:03:57,098 --> 00:03:58,724
Zkouška na čas začíná za 3,

11
00:03:58,759 --> 00:03:59,933
2, 1...

12
00:04:01,352 --> 00:04:03,235
<i>Hardman, ředitel Prescottu,</i>

13
00:04:03,270 --> 00:04:05,904
<i>měl ohledně vzdělání
trochu zvláštní představu.</i>

14
00:04:05,939 --> 00:04:10,443
Je to o tom udělat
do subjektu díry.

15
00:04:10,478 --> 00:04:11,743
<i>Vidíte, co tím myslím?</i>

16
00:04:11,778 --> 00:04:14,781
Dámy, připravte
se udělat pár děr.

17
00:04:14,816 --> 00:04:15,872
Začněte.

18
00:04:15,907 --> 00:04:18,388
Jde tu o zranitelnost. Oči...

19
00:04:18,423 --> 00:04:20,834
<i>Možná, že jsme všichni sirotci,</i>

20
00:04:20,869 --> 00:04:23,204
<i>ale nikdy nám nebylo
dovoleno stát se rodinou.</i>

21
00:04:23,239 --> 00:04:25,999
Srdeční tepny.

22
00:04:26,034 --> 00:04:27,542
Pera nahoru!

23
00:04:33,297 --> 00:04:37,801
Být z Prescottu
znamená být jako ostrov.
........