1
00:00:04,992 --> 00:00:10,070
Subtitle created by porsche33>
"Exeter 2015 (aka Backmask)" ^ (Runtime 01:31:38)

2
00:01:34,620 --> 00:01:37,658
Exeterská škola
pro slabomyslné.

3
00:01:37,717 --> 00:01:40,288
Původní účel zařízení

4
00:01:40,357 --> 00:01:44,177
bylo vzdělávat a rehabilitovat
mentálně postižené

5
00:01:44,245 --> 00:01:46,470
a mentálně chorobomyslné děti.

6
00:01:48,466 --> 00:01:50,868
Byla založena v roce 1916.

7
00:01:50,941 --> 00:01:53,419
Počty pacientů se zvyšovaly,

8
00:01:53,470 --> 00:01:55,289
a skončilo to uzavíráním v celách.

9
00:01:55,368 --> 00:01:58,706
Bylo zde nekontrolovatelné
fyzické týrání a zanedbávání.

10
00:01:58,777 --> 00:02:01,145
Děti už nebyly pacienti.

11
00:02:01,231 --> 00:02:02,769
Byly to vězni.

12
00:02:02,868 --> 00:02:05,582
Za těchto podmínek jich spoustu zemřelo.

13
00:02:05,665 --> 00:02:07,607
Tyto tragédie byly tak časté,

14
00:02:07,672 --> 00:02:10,508
že pověřili úředníky
na místním hřbitově,

15
00:02:10,578 --> 00:02:12,881
ale již zde nebylo více místa.

16
00:02:12,917 --> 00:02:15,051
Proto postavili senatorium.

17
00:02:15,084 --> 00:02:18,273
Exeter nebyl místem, kde
mladí lidé nacházeli pomoc,

18
00:02:18,298 --> 00:02:22,285
ale místem, kde je
zdevastovali a zničili.

19
00:02:22,317 --> 00:02:25,324
Později v 70tých letech,
bylo zařízení zavřeno,

20
00:02:25,388 --> 00:02:28,194
pro neslýchané porušení práv.

21
00:02:28,219 --> 00:02:31,873
Říká se, že v chodbách Exeteru
stále straší duše těch,

22
00:02:31,898 --> 00:02:36,391
kterým zde bylo ukřivděno.

23
00:02:43,746 --> 00:02:45,425
Je teplo.
........