1
00:00:04,992 --> 00:00:10,070
Subtitle created by porsche33>
"Exeter 2015 (aka Backmask)" ^ (Runtime 01:31:38)
2
00:01:34,620 --> 00:01:37,658
Exeterská škola
pro slabomyslné.
3
00:01:37,717 --> 00:01:40,288
Původní účel zařízení
4
00:01:40,357 --> 00:01:44,177
bylo vzdělávat a rehabilitovat
mentálně postižené
5
00:01:44,245 --> 00:01:46,470
a mentálně chorobomyslné děti.
6
00:01:48,466 --> 00:01:50,868
Byla založena v roce 1916.
7
00:01:50,941 --> 00:01:53,419
Počty pacientů se zvyšovaly,
8
00:01:53,470 --> 00:01:55,289
a skončilo to uzavíráním v celách.
9
00:01:55,368 --> 00:01:58,706
Bylo zde nekontrolovatelné
fyzické týrání a zanedbávání.
10
00:01:58,777 --> 00:02:01,145
Děti už nebyly pacienti.
11
00:02:01,231 --> 00:02:02,769
Byly to vězni.
12
00:02:02,868 --> 00:02:05,582
Za těchto podmínek jich spoustu zemřelo.
13
00:02:05,665 --> 00:02:07,607
Tyto tragédie byly tak časté,
14
00:02:07,672 --> 00:02:10,508
že pověřili úředníky
na místním hřbitově,
15
00:02:10,578 --> 00:02:12,881
ale již zde nebylo více místa.
16
00:02:12,917 --> 00:02:15,051
Proto postavili senatorium.
17
00:02:15,084 --> 00:02:18,273
Exeter nebyl místem, kde
mladí lidé nacházeli pomoc,
18
00:02:18,298 --> 00:02:22,285
ale místem, kde je
zdevastovali a zničili.
19
00:02:22,317 --> 00:02:25,324
Později v 70tých letech,
bylo zařízení zavřeno,
20
00:02:25,388 --> 00:02:28,194
pro neslýchané porušení práv.
21
00:02:28,219 --> 00:02:31,873
Říká se, že v chodbách Exeteru
stále straší duše těch,
22
00:02:31,898 --> 00:02:36,391
kterým zde bylo ukřivděno.
23
00:02:43,746 --> 00:02:45,425
Je teplo.
........