2
00:01:05,830 --> 00:01:10,030
- Zdravím, Ken
- Zdravím, pán Burley
3
00:01:10,730 --> 00:01:13,880
- Ako sa máte?
- Nikdy som sa nemal lepšie,...
4
00:01:13,880 --> 00:01:16,320
...toto je najlepšie miesto
pre zdravie.
5
00:01:16,320 --> 00:01:18,810
Chcel by som, aby bolo aj pre obchod.
6
00:01:18,810 --> 00:01:20,760
A vy, Chito Rafferty?
7
00:01:20,760 --> 00:01:22,110
Po ceste od východu slnka...
8
00:01:22,110 --> 00:01:24,010
...som až po kolená od slamy
a prachu!
9
00:01:24,010 --> 00:01:25,310
Daj piť koňom...
10
00:01:25,310 --> 00:01:27,310
...daj im pol vedra, musíme
pokračovať.
11
00:01:28,360 --> 00:01:30,510
Nemôžete trochu zostať?
12
00:01:30,510 --> 00:01:32,810
Je to týždeň, čo ste hovoril
s dcérou.
13
00:01:33,210 --> 00:01:36,550
Chceli by sme, pán Burley, ale
musíme využiť čas, než kým je slnko.
14
00:01:36,550 --> 00:01:39,150
Iste, čaká vás riadna cesta.
15
00:01:40,600 --> 00:01:42,700
Neviete o niekom, kto kúpi
náš biznis?
16
00:01:43,650 --> 00:01:45,400
Chcete odísť?
17
00:01:46,000 --> 00:01:47,400
Áno.
18
00:01:47,400 --> 00:01:50,500
A ako dostanem zásoby? A poštu?
19
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Budem musieť tiež odísť!
20
00:01:53,050 --> 00:01:55,000
Prepáčte, pán Burley, ale nie
je iná možnosť.
21
00:01:56,150 --> 00:01:58,450
A vy? Poznáte niekoho, kto by
kúpil môj biznis?
22
00:01:59,200 --> 00:02:00,490
Všetko pripravené, Tim!
23
00:02:01,290 --> 00:02:05,090
- Čo som dlžný?
- Um... dolár.
24
........