1
00:00:18,263 --> 00:00:22,769
Překlad a korekce: LadyAlex
edna.cz/tut

2
00:00:52,731 --> 00:00:57,222
1332 přnl.
Egypt je nejmocnější národ na světě.

3
00:00:59,194 --> 00:01:05,124
Sužovaný vnitřním sporem, byl faraon
Achnaton otráven nejdůvěryhodnějším sluhou.

4
00:01:05,125 --> 00:01:10,497
Jeho syn, devítiletý
Tutanchamon, se má dostat k moci.

5
00:01:10,498 --> 00:01:14,000
Théby

6
00:02:02,005 --> 00:02:04,807
Paraneffere...

7
00:02:04,808 --> 00:02:08,678
odhal, kdo ti zaplatil za tvou zradu

8
00:02:08,679 --> 00:02:11,814
faraona Achnatona.

9
00:02:11,815 --> 00:02:15,184
Odmítni a tvoje duše,

10
00:02:15,185 --> 00:02:17,119
stejně jako tělo,

11
00:02:17,120 --> 00:02:20,056
bude hnít do konce věků.

12
00:02:33,604 --> 00:02:35,403
Jejich osud je ve tvých rukou.

13
00:02:56,693 --> 00:02:58,728
Bohové našich otců...

14
00:02:58,729 --> 00:03:02,565
Horus, Osiris, and Amon-Ra...
Na nás září.

15
00:03:02,566 --> 00:03:05,401
Budu je uctívat až
do konce mých dnů!

16
00:03:05,402 --> 00:03:09,070
Budu je uctívat
všechny... do konce tvých dnů!

17
00:04:13,270 --> 00:04:17,907
Pojď blíž, synu.

18
00:04:17,908 --> 00:04:21,610
Ten jed, který mi dal
Paraneffer, je nevyléčitelný.

19
00:04:21,611 --> 00:04:26,649
Můj poslední dekret zajistí,
aby byla zachována pokrevní linie.

20
00:04:26,650 --> 00:04:31,487
Neprodleně si vezeš
svou sestru Anchesenamon.

21
00:04:31,488 --> 00:04:33,823
Pokrevní linie bude čistá,

22
00:04:33,824 --> 00:04:36,858
ale jsi připravený vést svůj lid?

23
00:04:38,795 --> 00:04:40,362
........