1
00:02:12,754 --> 00:02:20,839
S TVÁŘÍ ANDĚLA
překlad: honzavohralik
2
00:02:23,525 --> 00:02:26,528
<i>Beatrice se na mě
podívala očima přímo</i>
3
00:02:26,628 --> 00:02:29,264
<i>zářícíma láskou
neuvěřitelných rozměrů.</i>
4
00:02:29,364 --> 00:02:31,889
<i>To mě porazilo.
Má ctnost utekla pryč.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:35,127
<i>A byl jsem jako ztracený,
mé oči byly poníženy.</i>
6
00:02:50,943 --> 00:02:55,775
- Prosím? - Zdravím. Tady Thomas
Lang. - Ahoj. Jsi... Jsi v Římě?
7
00:02:55,875 --> 00:02:58,960
- Ano. - Páni, super.
Měli bychom se setkat.
8
00:02:59,795 --> 00:03:00,878
Dobře. Kde?
9
00:03:02,256 --> 00:03:05,000
Můžeme se setkat v kavárně Rosati.
Je kousek od tvého hotelu.
10
00:03:06,135 --> 00:03:07,758
Přinesu kopii tvé knížky.
11
00:03:09,836 --> 00:03:11,284
S TVÁŘÍ ANDĚLA - PRAVDIVÝ PŘÍBĚH
VRAŽEDKYNĚ JESSICY FULLER
12
00:03:11,762 --> 00:03:12,909
SIMONE FORD
13
00:03:12,975 --> 00:03:13,913
Líbí se ti?
14
00:03:15,352 --> 00:03:16,324
Není špatná.
15
00:03:17,104 --> 00:03:19,419
- Jsem Thomas.
- Ahoj, Simone. Ráda tě poznávám.
16
00:03:22,735 --> 00:03:25,005
- Žiješ tu dlouho?
- Patnáct let.
17
00:03:25,529 --> 00:03:28,074
Děkuju. Je to teď můj domov.
18
00:03:28,199 --> 00:03:30,309
Ale jako zahraniční reportérka
nemám dostatečně peněz, takže...
19
00:03:30,409 --> 00:03:35,141
Dělám... Itálii pro Newsweek,
Daily Beast, CNN, BBC.
20
00:03:35,623 --> 00:03:37,905
- Musíš být dobrá.
- Zvládám to v pohodě.
21
00:03:38,292 --> 00:03:41,571
- Máš tu rodinu?
- Jo, dva kluky.
22
........