1
00:02:12,754 --> 00:02:20,839
S TVÁŘÍ ANDĚLA
překlad: honzavohralik

2
00:02:23,525 --> 00:02:26,528
<i>Beatrice se na mě
podívala očima přímo</i>

3
00:02:26,628 --> 00:02:29,264
<i>zářícíma láskou
neuvěřitelných rozměrů.</i>

4
00:02:29,364 --> 00:02:31,889
<i>To mě porazilo.
Má ctnost utekla pryč.</i>

5
00:02:32,000 --> 00:02:35,127
<i>A byl jsem jako ztracený,
mé oči byly poníženy.</i>

6
00:02:50,943 --> 00:02:55,775
- Prosím? - Zdravím. Tady Thomas
Lang. - Ahoj. Jsi... Jsi v Římě?

7
00:02:55,875 --> 00:02:58,960
- Ano. - Páni, super.
Měli bychom se setkat.

8
00:02:59,795 --> 00:03:00,878
Dobře. Kde?

9
00:03:02,256 --> 00:03:05,000
Můžeme se setkat v kavárně Rosati.
Je kousek od tvého hotelu.

10
00:03:06,135 --> 00:03:07,758
Přinesu kopii tvé knížky.

11
00:03:09,836 --> 00:03:11,284
S TVÁŘÍ ANDĚLA - PRAVDIVÝ PŘÍBĚH
VRAŽEDKYNĚ JESSICY FULLER

12
00:03:11,762 --> 00:03:12,909
SIMONE FORD

13
00:03:12,975 --> 00:03:13,913
Líbí se ti?

14
00:03:15,352 --> 00:03:16,324
Není špatná.

15
00:03:17,104 --> 00:03:19,419
- Jsem Thomas.
- Ahoj, Simone. Ráda tě poznávám.

16
00:03:22,735 --> 00:03:25,005
- Žiješ tu dlouho?
- Patnáct let.

17
00:03:25,529 --> 00:03:28,074
Děkuju. Je to teď můj domov.

18
00:03:28,199 --> 00:03:30,309
Ale jako zahraniční reportérka
nemám dostatečně peněz, takže...

19
00:03:30,409 --> 00:03:35,141
Dělám... Itálii pro Newsweek,
Daily Beast, CNN, BBC.

20
00:03:35,623 --> 00:03:37,905
- Musíš být dobrá.
- Zvládám to v pohodě.

21
00:03:38,292 --> 00:03:41,571
- Máš tu rodinu?
- Jo, dva kluky.

22
........