1
00:00:00,836 --> 00:00:03,171
V minulých dílech...

2
00:00:03,203 --> 00:00:04,836
Halima Nairová vyrobila tento film

3
00:00:04,870 --> 00:00:09,480
aby představila naše kulturní
bohatství vašemu velkému národu.

4
00:00:14,414 --> 00:00:18,616
Srávila jsi čtyři měsíce v nebezpečné
zemi a prosila o tátův život.

5
00:00:19,773 --> 00:00:22,308
Arif tě vyměnil za jiného
nepřítele státu.

6
00:00:22,680 --> 00:00:26,047
Tvá krev na mých rukou nebude.

7
00:00:26,425 --> 00:00:29,376
James Timmons, jsem právník.
Kdybych vám mohl nějak pomoci...

8
00:00:29,400 --> 00:00:32,589
Myslím, že odměna za uprchlého vězně
je stejná. Ať je mrtvý nebo živý.

9
00:00:33,528 --> 00:00:37,757
S našimi novými přáteli
z Číny, tyhle pole rozvineme.

10
00:00:37,830 --> 00:00:40,335
Cheš zabít presidenta.

11
00:00:40,581 --> 00:00:42,838
Ropa byla vždy darem...

12
00:00:44,752 --> 00:00:47,254
Muž, na jehož popud
to bylo provedeno je terorista.

13
00:00:47,539 --> 00:00:51,545
Až se ráno probudíte, budeme
mít hlavu viníka na špalku..

14
00:00:59,329 --> 00:01:00,829
Kde jsou fíky?

15
00:01:02,507 --> 00:01:04,013
Říkala jsem ti, ať koupíš fíky.

16
00:01:04,047 --> 00:01:06,148
Nebo jsem si celý ten
rozhovor vymyslela?

17
00:01:06,182 --> 00:01:08,584
- To jsem zrovna chtěla.
- Jsi samé "Zrovna jsem chtěla",

18
00:01:08,619 --> 00:01:11,687
- protože ti věčně něco připomínám.
- Dobrá, takže v tom máme řád.

19
00:01:12,492 --> 00:01:15,290
- Proč ti všechno připadá jako vtip?
- Co je špatného na vtipech?

20
00:01:15,325 --> 00:01:17,259
Nejsou tu fíky. Teď se vrať
a sežeň je.

21
00:01:17,293 --> 00:01:18,992
Ale mají je až na opačné
straně trhu.

22
00:01:19,017 --> 00:01:21,339
........