1
00:00:02,137 --> 00:00:04,070
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:04,518 --> 00:00:06,786
<i>Zřejmě jsem se přesunula v čase.</i>

3
00:00:07,120 --> 00:00:08,921
Od doby, co jsi přišla na hrad,

4
00:00:08,955 --> 00:00:10,623
se o tobě ve vesnici mluví.

5
00:00:10,674 --> 00:00:12,091
A co o mně říkají?

6
00:00:12,125 --> 00:00:14,794
Mám podezření,
že jste anglický zvěd.

7
00:00:14,845 --> 00:00:16,629
Nechám vás sledovat
ve dne i v noci.

8
00:00:16,713 --> 00:00:19,515
Červenokabátníci chtěli vyslat zprávu.

9
00:00:19,599 --> 00:00:22,899
Tohle se stane,
když se postavíte Angličanům.

10
00:00:23,019 --> 00:00:24,637
Ona se přes ty kameny vrátila?

11
00:00:24,688 --> 00:00:27,139
Ano, vrátila. Vždy se vrátí.

12
00:00:27,190 --> 00:00:28,607
Musím odtud odejít.

13
00:00:29,493 --> 00:00:31,043
Mě se nemusíte bát,

14
00:00:31,478 --> 00:00:33,813
ani nikoho jiného,
dokud budu u vás.

15
00:00:33,864 --> 00:00:35,815
Odjíždím zítra
a beru vás s sebou.

16
00:00:35,899 --> 00:00:37,316
Ale proč já?

17
00:00:37,367 --> 00:00:40,619
Myslím, že je moudré,
mít s sebou léčitele.

18
00:00:40,654 --> 00:00:43,823
<i>Další příležitost,
která se mi naskytla.</i>

19
00:00:43,874 --> 00:00:46,892
<i>A věděla jsem,
že tentokrát nesmím selhat.</i>

20
00:01:56,742 --> 00:02:00,279
Outlander 1x05 - Rent - Nájemné
www.neXtWeek.cz

21
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Překlad: jeriska03 a barasaiko
korekce: efvendy

22
00:02:23,506 --> 00:02:25,424
"Odloučení."

23
00:02:27,510 --> 00:02:31,430
........