1
00:00:01,240 --> 00:00:02,640
Tady ho máme!

2
00:00:12,321 --> 00:00:14,589
Moc vám děkuji.

3
00:00:14,614 --> 00:00:17,716
Děkuji, děkuji mnohokrát.

4
00:00:20,036 --> 00:00:23,939
Tady je jich šest.
V chodbě jsem napočítala tři.

5
00:00:23,964 --> 00:00:25,841
Ta gorila támhle v modrém triku.

6
00:00:25,866 --> 00:00:28,734
Co se pořád
tak ošívá a rozhlíží.

7
00:00:28,769 --> 00:00:32,019
Byl na Solace.
Jestli mě pozná, máme problém.

8
00:00:32,044 --> 00:00:33,878
Opravdu je to prezident, pane?

9
00:00:33,903 --> 00:00:37,365
Pokud v tom bunkru opravdu
všichni umřeli, tak ano. Je další na řadě.

10
00:00:38,786 --> 00:00:40,854
Mně se zdá, že to hraje.

11
00:00:43,506 --> 00:00:49,789
Jeho pohyby, výrazy,
to jak ho ti dva hlídají.

12
00:00:49,823 --> 00:00:50,990
Rád vás poznávám.

13
00:00:51,690 --> 00:00:53,722
Drží ho proti jeho vůli.

14
00:00:53,747 --> 00:00:58,208
Pokud se jim povede dát to tu
dohromady, zprovoznit komunikaci,

15
00:00:58,609 --> 00:01:00,340
tak s ním budou
ovládat úplně vše.

16
00:01:00,429 --> 00:01:04,856
- Federální rezervy, armádu.
- To nedopustíme.

17
00:01:04,881 --> 00:01:06,581
Děkuji mnohokrát.

18
00:01:06,606 --> 00:01:10,406
Ať tak či onak, odtud našeho
vrchního velitele dostaneme.

19
00:01:14,995 --> 00:01:19,069
<b>The Last Ship S02E07</b>
<i>Long Days Journey</i>

20
00:01:22,586 --> 00:01:26,450
Překlad: Valada06,
ScaryX, L0newolf

21
00:01:28,988 --> 00:01:32,039
edna.cz/last-ship

22
00:02:03,762 --> 00:02:05,429
Kryj mě.

23
........