2
00:01:31,964 --> 00:01:36,169
Modlitba po telefonu

3
00:01:41,917 --> 00:01:45,250
Titulky do SK přeložil hygienik.
Titulky do CZ přeložila Jitoz

4
00:01:48,970 --> 00:01:51,145
<i>Tady je modlitba po telefonu, já jsem Jeff.

5
00:01:51,270 --> 00:01:54,015
<i>To je mi líto.

6
00:01:54,140 --> 00:01:56,525
<i>Počkejte na lince,
za chvíli se vám budu věnovat.

7
00:01:56,650 --> 00:01:59,125
<i>Haló, Eileen? Jsem ráda,
že jste zavolala.

8
00:01:59,250 --> 00:02:03,025
<i>Ano, On odpovídá na všechny vaše
modlitby tak, jak uzná za vhodné.

9
00:02:03,150 --> 00:02:05,265
<i>Ale zapamatujte si, s Bohem,

10
00:02:05,390 --> 00:02:07,290
<i>se dá všechno zvládnout.

11
00:02:28,080 --> 00:02:30,525
Modlitba po telefonu,
proč se za vás dnes pomodlím?

12
00:02:30,650 --> 00:02:33,395
<i>Oh, je to tak otravné.

13
00:02:33,520 --> 00:02:36,965
<i>Může mi někdo pomoct?
- Aha, sláva Bohu.

14
00:02:37,090 --> 00:02:39,035
Za co se pro vás dnes pomodlím?

15
00:02:39,160 --> 00:02:42,365
<i>Ty vyrážky, mohly by
přestat svědit?

16
00:02:42,490 --> 00:02:45,535
Erneste, my si s tím poradíme.

17
00:02:45,660 --> 00:02:48,335
Podívejme se...
mít vyrážky... vyrážky.

18
00:02:48,460 --> 00:02:50,745
Kde je máte?

19
00:02:50,870 --> 00:02:52,375
<i>No, to je dost osobní.

20
00:02:52,500 --> 00:02:55,175
Ne, ne, jen... potřebuji
víc informací, aby...

21
00:02:55,300 --> 00:02:58,485
naše modlitby mohly být
účinnější...

22
00:02:58,610 --> 00:03:02,315
ještě víc, aby dobrotivý Bůh
mohl...

23
00:03:02,440 --> 00:03:06,395
shlédnout na vaše problémy
a zvážit je.

........