1
00:00:00,000 --> 00:00:02,296
V předchozích dílech jste viděli....

2
00:00:03,224 --> 00:00:05,496
Dostat ji nahoru by chtělo kouzelníka.

3
00:00:05,521 --> 00:00:07,135
Zatraceně, to nikdo z vás
nerozumí tomu, co říkám?

4
00:00:07,160 --> 00:00:08,214
Hej! Potřebuju ho.

5
00:00:08,239 --> 00:00:09,216
Na co?

6
00:00:09,241 --> 00:00:10,218
Tlumočník.

7
00:00:10,243 --> 00:00:11,218
Sakra.

8
00:00:11,243 --> 00:00:12,509
Zabrzděte ty sáně!

9
00:00:15,620 --> 00:00:17,154
Můj dům, pryč.

10
00:00:17,255 --> 00:00:19,524
Rodina, všichni pryč.

11
00:00:19,625 --> 00:00:22,632
Jenom převážu tyhle obvazy.

12
00:00:24,674 --> 00:00:27,641
Prosím, neříkat o tom, oni mě zabít.

13
00:00:27,741 --> 00:00:29,686
Váš syn mi dnes zachránil život.

14
00:02:38,489 --> 00:02:40,294
Šikmoocí, šikmoocí, rovně!

15
00:02:40,328 --> 00:02:41,362
Pohněte s sebou.

16
00:02:42,764 --> 00:02:44,630
Šikmoocí, šikmoocí, rovně!

17
00:02:46,366 --> 00:02:47,772
Pohyb.

18
00:04:02,874 --> 00:04:06,272
Hell on Wheels
Přeložil JacquesDeFou

19
00:04:42,254 --> 00:04:45,092
- Pohněte.
- Jdeme.

20
00:04:45,126 --> 00:04:47,392
Čas a příliv na nikoho nečeká.

21
00:04:57,564 --> 00:04:58,597
Připraven pracovat.

22
00:04:58,631 --> 00:04:59,931
Marodka.

23
00:05:00,632 --> 00:05:01,798
Pokračujte v nastupování.

24
00:05:02,033 --> 00:05:04,400
Fong v pořádku. Ne nemocný.

25
........