1
00:00:17,180 --> 00:00:18,630
Hned se vrátím.

2
00:00:29,151 --> 00:00:31,251
Kluk má tuhej kořínek.

3
00:00:32,241 --> 00:00:34,641
Jestli někdo
přežije výbuch, tak on.

4
00:00:42,582 --> 00:00:45,432
Projel jsem registraci
a VIN na tý dodávce.

5
00:00:46,625 --> 00:00:47,675
Obě falešný.

6
00:00:51,680 --> 00:00:53,423
Potřebuju vědět, co se stalo.

7
00:00:56,646 --> 00:00:59,385
Máme tu v servisu spoustu
těkavejch kapalin.

8
00:01:01,380 --> 00:01:03,380
Jak tu analýza zjistí něco jinýho,

9
00:01:03,802 --> 00:01:05,952
bude to tu samej federál.

10
00:01:06,740 --> 00:01:09,258
Bomby jsou věc
národní bezpečnosti.

11
00:01:09,644 --> 00:01:12,744
Tak se postarej,
ať důkazy ukazou jasně:

12
00:01:13,420 --> 00:01:14,520
nehoda.

13
00:01:18,307 --> 00:01:20,607
Já vím, co musíš udělat, Clayi,

14
00:01:21,332 --> 00:01:23,294
ale oba víme, že Zobelle

15
00:01:23,419 --> 00:01:25,788
už v tomhle městě
nadělal hodně škody.

16
00:01:26,990 --> 00:01:28,249
To, co se stalo Chibsovi,

17
00:01:28,492 --> 00:01:30,460
se na Charming nesmí podepsat.

18
00:01:30,629 --> 00:01:32,629
Tak sežeň adresu bydliště

19
00:01:33,067 --> 00:01:34,467
na něj a na Westona.

20
00:01:35,363 --> 00:01:37,133
Oba žijou mimo město.

21
00:01:37,301 --> 00:01:39,001
Jinak to udělám tady.

22
00:01:40,111 --> 00:01:42,554
A pak budeš ve zprávách

23
00:01:42,679 --> 00:01:44,274
koukat na naši hlavní ulici.

24
00:01:46,555 --> 00:01:47,705
........