1
00:00:03,632 --> 00:00:05,509
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:05,589 --> 00:00:08,913
Právě jsem viděl mýho
nejlepšího kámoše ubít k smrti.

3
00:00:08,993 --> 00:00:11,004
Tragera potřebuju venku.

4
00:00:11,084 --> 00:00:15,103
Ví, že jsem mu zachránil život
a tuhle vnitřní výhodu potřebuju.

5
00:00:15,183 --> 00:00:18,813
A až to skončí, můžeš ho poslat
stejnou cestou za jeho holkou.

6
00:00:18,893 --> 00:00:22,697
- Máš chvilku? - Přišels mě zabít?
- Přišel jsem tě udržet naživu.

7
00:00:22,777 --> 00:00:25,315
Dohodl ses s ním
za mejma zádama.

8
00:00:25,416 --> 00:00:28,480
Kdybych to neudělal,
zabil bys ho.

9
00:00:28,560 --> 00:00:31,090
- Vím, že to byl Clay.
- To já taky.

10
00:00:31,170 --> 00:00:33,971
Vypadá to,
že máme další společnej cíl.

11
00:00:34,051 --> 00:00:36,461
Takhle ti chci poděkovat.

12
00:00:37,937 --> 00:00:41,056
Clay je pryč
a Trager dosloužil svému účelu.

13
00:00:41,136 --> 00:00:42,901
Zítra je tvůj.

14
00:00:43,080 --> 00:00:46,233
- Kdo jste? - Lee Toric,
chlápek, co přišel o sestru.

15
00:00:46,337 --> 00:00:48,323
U.S. Marshal?
Co chcete ode mě?

16
00:00:48,403 --> 00:00:51,413
Pravdu. Vaši verzi.
Zítra si vyslechnou Ottovu.

17
00:00:51,493 --> 00:00:53,080
Co myslíte, jaká bude?

18
00:00:53,160 --> 00:00:56,374
Je čas si vydělat na nájem,
náčelníku. Zjisti, co můžeš.

19
00:00:56,454 --> 00:00:57,706
U.S. Marshal?

20
00:00:57,786 --> 00:01:01,941
- Triple Two rozjíždí psí zápasy.
- Jo, Dante nás vytlačuje.

21
00:01:02,179 --> 00:01:04,618
- Chceš to napravit?
- Ano.

22
........