1
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
<i>--LÉTO K NEPŘEŽITÍ--</i>

2
00:00:13,624 --> 00:00:15,624
<i>Pro titulky.com přeložila
miniMarie</i>

3
00:01:23,200 --> 00:01:26,200
18. srpna 1982, 5:57
POSLEDNÍ TÁBOROVÝ DEN

4
00:01:40,295 --> 00:01:42,297
Kluci, měli bychom odsud vypadnout.

5
00:02:10,078 --> 00:02:12,079
Neměli byste být náhodou
ve svých chatkách?

6
00:02:12,580 --> 00:02:14,082
Máte průšvih.

7
00:02:19,712 --> 00:02:23,216
Budíček!

8
00:02:33,700 --> 00:02:35,700
Už dost.

9
00:02:42,887 --> 00:02:44,888
Kluci zatracení!

10
00:02:47,391 --> 00:02:48,892
Pojďte, holky!
Vypadáte skvěle.

11
00:02:49,393 --> 00:02:53,397
Kluci z pětky se zblázní,
až vás dneska uvidí. Tak pojďme.

12
00:03:06,037 --> 00:03:07,538
Au!

13
00:03:19,550 --> 00:03:22,053
Fajn, tak jdem.

14
00:03:35,091 --> 00:03:37,343
Dobré ráno všem.

15
00:03:37,385 --> 00:03:39,554
Ano, čeká nás poslední táborový den...

16
00:03:39,596 --> 00:03:42,599
A je škoda, že to tady budeme
muset na zbytek práznin zavřít...

17
00:03:43,100 --> 00:03:46,102
ale nemějte strach. Ti z vás,
co žijou někde poblíž...

18
00:03:46,603 --> 00:03:51,108
si mě můžou naladit po celou zimu
na židovském školním rádiu 89.9 FM...

19
00:03:51,608 --> 00:03:53,109
rádio "Liška".

20
00:03:53,610 --> 00:03:56,071
Těm pár z vás,
co po celé léto,

21
00:03:56,113 --> 00:03:59,116
celých těch 8 týdnů neměli to štěstí
potkat pravou lásku, vzkazuju:

22
00:03:59,158 --> 00:04:02,076
dneska máte poslední šanci!
Přece se nechcete vrátit domů...

23
........